Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zal de griffier dus verzoeken » (Néerlandais → Français) :

Ik zal de griffier dus verzoeken de voorzitter van de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden te verwittigen, zodat hij de werkzaamheden van zijn commissie kan schorsen terwijl de plenaire vergadering dit ontwerp, waarvoor zijn commissie bevoegd is, bespreekt.

Je vais donc demander au greffier de prévenir le président de la commission des Finances et des Affaires économiques, de façon à ce qu'il suspende ses travaux pendant qu'un projet qui relève de sa commission est examiné en séance publique.


De burgers van de Unie zouden dus voor iedere verkiezingen opnieuw om inschrijving op de kiezerslijst moeten verzoeken, terwijl artikel 9, lid 4, van de richtijn het volgende bepaalt: de communautaire kiezers die op de kiezerslijst zijn ingeschreven, blijven dezelfde voorwaarden als de nationale kiezers daarop ingeschreven totdat zij verzoeken daarvan te worden geschrapt, of totdat zij ambtshalve daarvan worden geschrapt omdat zij niet langer aan de voorwaarden voor uitoefening van het actief kiesrecht voldoen.

Les citoyens de l'Union devraient donc réitérer la demande d'inscription avant chaque élection, alors que la directive prévoit à son article 9, paragraphe 4, que les électeurs communautaires qui ont été inscrits sur la liste électorale y restent inscrits, dans les mêmes conditions que les électeurs nationaux, jusqu'à ce qu'ils demandent d'être rayés ou jusqu'à ce qu'ils soient rayés d'office parce qu'ils ne répondent plus aux conditions requises pour l'exercice du droit de vote.


De nationale eenheid moet het contactpunt zijn tussen de nationale bevoegde instanties en Europol, en tevens een coördinerende rol vervullen met betrekking tot de samenwerking van de lidstaten met Europol, en er dus mede voor zorgen dat elke lidstaat verzoeken van Europol uniform beantwoordt.

L'unité nationale devrait constituer le point de liaison entre les autorités nationales compétentes et Europol, jouant ainsi un rôle coordinateur en matière de coopération des États membres avec Europol et contribuant donc à garantir que tous les États membres répondent de manière uniforme aux demandes d'Europol.


In deze gevallen zal de Administratie de procureur-generaal dus niet meer om advies verzoeken.

Dans les cas susvisés, l'administration n'aura donc plus à demander l'avis du procureur général.


Ik zal die Overeenkomstencommissie dus verzoeken het probleem in kwestie te onderzoeken, mij duidelijke informatie daaromtrent te verstrekken en eventueel een voorstel tot wijziging van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen te formuleren.

Je demanderai donc à cette Commission de convention d'examiner le problème en question, de m'éclairer à son sujet et de formuler, le cas échéant, une proposition de modification à la nomenclature des prestations.


Ingeval in het in artikel 31, lid 3, bedoelde verslag geconcludeerd wordt dat de Commissie, in het licht van de effectieve wijze waarop de toegang tot het netwerk in een lidstaat geregeld is - en waar de toegang tot het netwerk dus volledig effectief, niet-discriminerend en ongehinderd verloopt - vaststelt dat bepaalde verplichtingen die uit hoofde van deze richtlijn op ondernemingen rusten (ook als het gaat om verplichtingen inzake juridische ontvlechting voor distributiesysteembeheerders) niet in verhouding staan tot het beoogde doel, mag de lidstaat in kwestie de Commissie verzoeken van deze verplichting te worden vrijgesteld.

Si, dans le rapport visé à l'article 30, paragraphe 3, la Commission conclut qu'au regard de la manière effective dont l'accès au réseau a été réalisé dans un État membre - manière qui a permis un accès au réseau non discriminatoire, réel et sans entraves - certaines obligations que la présente directive impose aux entreprises (y compris en matière de séparation juridique des gestionnaires de réseau de distribution) ne sont pas proportionnels aux objectifs visés, l'État membre concerné peut demander à la Commission d'être exempté de l'obligation en question.


Ingeval in het in artikel 27, lid 3, bedoelde verslag geconcludeerd wordt dat de Commissie, in het licht van de efficiënte wijze waarop de toegang tot het net in een lidstaat geregeld is - en waar de toegang tot het net dus volledig efficiënt, niet-discriminerend en ongehinderd verloopt - vaststelt dat bepaalde verplichtingen die uit hoofde van deze richtlijn op ondernemingen rusten (ook als het gaat om verplichtingen inzake juridische scheiding voor distributienetbeheerders) niet in verhouding staan tot het beoogde doel, mag de lidstaat in kwestie de Commissie verzoeken van deze verplichting te worden vrijgesteld.

Si, dans le rapport visé à l'article 27, paragraphe 3, la Commission conclut qu'au regard de la manière effective dont l'accès au réseau a été réalisé dans un État membre - manière qui a permis un accès au réseau non discriminatoire, réel et sans entraves - certaines obligations que la présente directive impose aux entreprises, y compris en matière de dissociation juridique des gestionnaires de réseau de distribution, ne sont pas proportionnels aux objectifs visés, l'État membre concerné peut demander à la Commission d'être exempté de l'obligation en question.


In datzelfde perspectief past de vereenvoudiging van de procedurele behandeling van verzoeken om advies, door deze te laten aansluiten op die van andere zaken en dus te bepalen dat slechts één advocaat-generaal aan de behandeling van het verzoek om advies deelneemt.

Dans la même perspective, il y a lieu d'alléger les modalités procédurales du traitement des demandes d'avis en les alignant sur celles applicables aux autres affaires et en prévoyant, en conséquence, la participation d'un seul avocat général au traitement de la demande d'avis.


Ik zal de griffier dus verzoeken de voorzitter van de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden te verwittigen, zodat hij de werkzaamheden van zijn commissie kan schorsen terwijl de plenaire vergadering dit ontwerp, waarvoor zijn commissie bevoegd is, bespreekt.

Je vais donc demander au greffier de prévenir le président de la commission des Finances et des Affaires économiques, de façon à ce qu'il suspende ses travaux pendant qu'un projet qui relève de sa commission est examiné en séance publique.


De Hoge Raad voor de Justitie verwacht dat een groot aantal verzoeken aan de procureurs zal worden gericht, die ze bij gebrek aan griffiers niet zullen kunnen verwerken.

Ainsi, le Conseil supérieur de la justice estime qu'il faut s'attendre à ce que les procureurs du Roi soient saisis d'un grand nombre de demandes qu'ils ne pourront traiter, faute de greffiers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal de griffier dus verzoeken' ->

Date index: 2023-10-08
w