Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zal de eventuele slachtoffers van ddos-aanvallen " (Nederlands → Frans) :

Deze maatregel gekoppeld aan de uitroeiing van de leden van het botnet die aan de DDoS-aanval zouden deelnemen van binnen het netwerk van de ISP in kwestie, zal de eventuele slachtoffers van DDoS-aanvallen die op een netwerk van een Belgische ISP gehost zouden worden, beschermen.

Cette mesure couplée à l'éradication des membres du botnet qui partiperaient à l'attaque DDoS de l'intérieur même du réseau de l'ISP en question protégera les éventuelles victimes de DDoS qui seraient hébergées sur un réseau d'un ISP belge.


3. Welke maatregelen moeten internetaanbieders nemen tegen DDoS-aanvallen, bovenop eventuele contractuele afspraken met de gebruikers?

3. Quelles sont, outre les accords contractuels avec les utilisateurs, les mesures que doivent prendre les opérateurs internet pour lutter contre les attaques par déni de service (DDoS)?


Het antwoord van toen was dat naast de gekende distributed denial of service (DDoS) aanvallen is de security verantwoordelijke van het eHealthplatform niet op de hoogte van eventuele ransomware aanvallen.

La réponse donnée à l'époque était qu'à côté des attaques distributed denial of service (DDoS), la sécurité responsable de la Plate-forme eHealth n'avait pas été informée d'éventuelles attaques ransomware.


Eerder dit jaar was het Infrabel-netwerk reeds het slachtoffer van diverse DDoS-aanvallen, die met succes werden afgeweerd.

Plus tôt cette année, le réseau d'Infrabel avait déjà été victime de diverses attaques DDoS, qui ont été repoussées avec succès.


12. uit zijn verontwaardiging over de recente terroristische aanslagen in Frankrijk en de bedreiging van de vrijheid van meningsuiting; betuigt zijn solidariteit met de slachtoffers van deze aanvallen; benadrukt dat eventuele Commissievoorstellen om de veiligheid van burgers te verbeteren, meerwaarde moeten hebben, moeten stroken met de noodzaak om de eenheid te bewaren, en de grondrechten en Europese waarden als democratie, solidariteit en verdraagzaamheid moeten eerbiedigen; vraagt de Commissie maatregelen voor te stellen om de s ...[+++]

12. fait part de son indignation face aux atrocités commises récemment par des terroristes en France et aux menaces contre la liberté d'expression; exprime sa solidarité à l'égard des victimes de ces attaques; insiste sur le fait que toute proposition de la Commission destinée à renforcer la sécurité des citoyens doit démontrer sa valeur ajouter et respecter la nécessité de préserver l'unité et de défendre les droits fondamentaux et les valeurs européennes de démocratie, de solidarité et de tolérance; demande à la Commission de proposer des mesures visant à renforcer encore la coopération entre les autorités répressives de manière à e ...[+++]


2. Zal u het College van procureurs-generaal bevelen een onderzoek te doen naar het oorzakelijk verband van de Salduz-wetgeving en de afhandeling van zedenzaken, alsook op de eventuele ongelijkheid op het vlak van juridische bijstand die tengevolge de Salduz-wetgeving soms ontstaat tussen slachtoffer en dader?

2. Allez-vous exiger du Collège des procureurs généraux qu'il analyse le lien de cause à effet entre la loi Salduz et le traitement des dossiers de moeurs, ainsi que l'éventuel déséquilibre en matière d'assistance juridique entre la victime et l'auteur, parfois induit par la loi Salduz?


Met betrekking tot de eventuele vertaling in het Duits van het vademecum van de heer Lethé, of iedere andere piste die toelaat een gelijkaardig instrument in het Duits te bekomen, kan ik niet vooruitlopen op de beslissingen die de Interministeriële conferentie zal nemen en de eventuele informatiehulpmiddelen die ze ter beschikking wil stellen van de personen die het slachtoffer zijn van een ongeval.

En ce qui concerne l’éventuelle traduction en allemand du Vademecum rédigé par M. Lethé, ou toute autre piste permettant d’obtenir un instrument similaire en langue allemande, je ne peux préjuger des décisions que prendra la Conférence interministérielle, et des outils éventuels d’information qu’elle souhaitera mettre à disposition des personnes victimes d’un accident.


Om dubbele schadeloosstelling te kunnen vermijden moet de Staat of de bevoegde autoriteit die de schadeloosstelling toekent correct geïnformeerd worden over de eventuele vergoedingen die het slachtoffer effectief ontvangt of zal ontvangen.

Pour éviter le double dédommagement, l'État ou l'autorité compétente qui accorde l'indemnité doit être correctement informé(e) de l'éventuelle indemnisation que la victime a effectivement reçue ou recevra.


Wanneer de samenstellende elementen van een misdrijf zich manifesteren in verschillende Staten, zal de Staat waar het slachtoffer zijn permanente woonplaats heeft en waar het misdrijf gedeeltelijk is gepleegd, de eventuele schadeloosstelling op zich nemen.

Lorsque les éléments constituant une infraction sont répartis dans différents pays, l'État dans lequel la victime a son domicile permanent et où l'infraction a été partiellement commise accordera l'éventuelle indemnisation.


Een eventuele nationale implementatie heeft naar alle waarschijnlijkheid enkele voordelen: zo zal de aanpak van stalking en familiaal geweld meer gestroomlijnd worden, hetgeen meer duidelijkheid verschaft aan de slachtoffers wat hun concrete opties naar veiligheid toe zijn.

Une éventuelle mise en œuvre à l’échelle nationale présente, selon toute probabilité, quelques atouts : la lutte contre le harcèlement et la violence familiale en sera plus rationalisée, ce qui offrira davantage de clarté aux victimes quant aux options concrètes dont elles disposent en matière de sécurité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal de eventuele slachtoffers van ddos-aanvallen' ->

Date index: 2022-03-09
w