Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zal de emittent ervan moeten afzien " (Nederlands → Frans) :

Gedurende die zuiveringsprocedure — onder het toezicht van de FSMA — zal de erkenning of registratie niet worden opgeschort (en zeker niet worden ingetrokken c.q. doorgehaald), maar zal de emittent ervan moeten afzien het beleggingsproduct te promoten met gebruikmaking van de benaming « maatschappelijk verantwoord ».

Le temps que durera cette procédure de purge (sous le contrôle de la FSMA), l'agrément ou l'enregistrement ne sera pas suspendu (ni, à plus forte raison, retiré ou radié) mais l'émetteur devra s'abstenir de promouvoir le produit d'investissement en faisant usage de la dénomination « socialement responsable ».


Indien de totale verhoging de overschrijdt, zal het OCMW de noodzaak ervan moeten aantonen in het rapport van de technische groep (cf. punt 2.2. met betrekking tot de inhoud van het technisch rapport).

Si la croissance totale dépasse ce montant de 3,2 %, le CPAS devra démontrer la nécessité dans le rapport du groupe technique (cf. point 2.2. concernant le contenu du rapport du groupe technique).


De regering zal het bedrag ervan moeten vastleggen, rekening houdend met bepaalde omstandigheden zoals de leeftijd van de overlevende echtgenoot, of het feit dat hij of zij de ouder is van de toekomstige troonopvolger in de eerste graad.

Il appartiendra au gouvernement de fixer l'importance de cette dotation en tenant compte des circonstances, comme l'âge du conjoint survivant, ou le fait qu'il soit le parent d'un futur successible au premier degré.


De regering zal het bedrag ervan moeten vastleggen, rekening houdend met bepaalde omstandigheden zoals de leeftijd van de overlevende echtgenoot, of het feit dat hij of zij de ouder is van de toekomstige troonopvolger in de eerste graad.

Il appartiendra au gouvernement de fixer l'importance de cette dotation en tenant compte des circonstances, comme l'âge du conjoint survivant, ou le fait qu'il soit le parent d'un futur successible au premier degré.


Overwegende dat genoemd bestuur evenwel wenst dat de 20 m diepe bufferstrook voorzien langs de Natura 2000-omtrek BE34023, in het oosten van de steengroeve, onder voorbehoud van de conclusies van een gepaste effectenbeoordeling voorafgaand aan de ontsluiting van het project, in diens beheerswijze en uitvoering (beplantingen en dergelijke), nader bepaald zal worden; dat genoemd bestuur daarnaast acht dat een 6 m diepe bufferstrook ten opzichte van de beken onvoldoende is en op 20 m gebracht zal moeten worden "om de noodz ...[+++]

Considérant qu'elle souhaite toutefois que, sous réserve des conclusions d'une évaluation appropriée des incidences préalablement à la mise en oeuvre du projet, la zone-tampon de 20 mètres prévue le long du périmètre Natura 2000 BE34023 à l'est de la carrière voie ses modalités de gestion et de mise en oeuvre précisées (plantations, etc.); qu'en outre, elle estime qu'une zone-tampon de 6 mètres par rapport aux ruisseaux n'est pas suffisante et devrait être portée à 20 mètres de large « afin de garantir leur nécessaire préservation »; qu'elle demande que ces zones-tampon voient ...[+++]


De emittent zal inzonderheid, overeenkomstig artikel 17, § 3 in fine, zich ervan moeten onthouden het maatschappelijk verantwoord beleggingsproduct te promoten met gebruikmaking van de benaming « maatschappelijk verantwoord », in geval van verandering van de componenten van het product met een impact op de inachtneming van de criteria bedoeld in artikel 4.

En particulier, conformément à l'article 17, § 3, in fine, l'émetteur devra s'abstenir de promouvoir le produit d'investissement en faisant usage de la dénomination « socialement responsable » en cas de changement dans les composants du produit ayant un impact sur le respect des critères visés à l'article 4.


Overwegende dat voor wat betreft de zuidelijke zone, de Cellule Aménagement-Evironnement van DGO4 het verzoek van de gemeenteraad van Durbuy genegen is, met het oog op de vermindering van de oppervlakte rekening houdend met de kleine impact op de afzettingsvoorraden (klein rendement verwacht, gelet op hoog percentage steriele gesteenten en kleine ontginningshoogte) en van de duur van de uitbating van de steengroeve, namelijk een verlies geschat op ongeveer 682.500 ton afzetting (steriele gesteenten niet meegerekend en 1,5 tot 2 jaar ontginning); dat deze cel eveneens te vinden is voor de afbakening van een ontginningsvrije strook van 35 m waarop een bomenscherm heropgericht zal kunnen worden zoals ...[+++]

Considérant que pour ce qui relève de la zone Sud, la Cellule Aménagement-Environnement de la DGO4 se dit favorable à la demande du conseil communal de Durbuy d'en réduire la superficie compte-tenu du faible impact sur les réserves de gisement (faible rendement attendu au vu du pourcentage élevé de stériles et la faible hauteur exploitable) et la durée d'exploitation de la carrière, soit une perte estimée à près de 682.500 tonnes de gisement (hors stériles) et de 1.5 à 2 années d'exploitation); qu'elle est également favorable à la définition d'une zone de recul de 35 mètres au sein de laquelle pourra être reconstitué un écran boisé tel qu'il existait en 2009-2 ...[+++]


Voor de regering en het Parlement komt het er dus thans op aan uit te maken of ze internationaalprivaatrechtelijke regels moeten uitvaardigen dan wel daarvan moeten afzien, nu bekend is dat in dezen op een ander niveau en binnen een vermoedelijk redelijke termijn wetgevend zal worden opgetreden en dat die wetgeving dwingend zal zijn voor België.

La question devant laquelle le gouvernement et le Parlement se trouvent est donc celle d'apprécier s'il faut légiférer en droit international privé ou s'il faut y renoncer, maintenant que l'on sait qu'une législation en cette matière sera faite à un autre niveau dans un délai que l'on peut penser raisonnable et qu'elle s'imposera à la Belgique.


Overwegende dat verschillende bezwaarindieners de aandacht vestigen op het feit dat de verhuizing van de installaties de geluidshinder zal doen toenemen; dat andere omwonenden ervan uitgaan dat de verhuizing van de installaties zo dicht mogelijk bij de "chaussée de Huy" en de andere bestaande gebouwen zal moeten gebeuren;

Considérant que plusieurs réclamants attirent l'attention sur le fait que le déménagement des installations ne fera qu'accroître le bruit; que d'autres riverains considèrent que le déménagement des installations devra se faire le plus près de la chaussée de Huy et des autres bâtiments existants;


De bevoegde instanties moeten ervan afzien verdachten of beklaagden, in de rechtszaal of in het openbaar, als schuldig te doen voorkomen door vrijheidsbeperkende middelen te gebruiken, zoals handboeien, glazen cellen, kooien en enkelbanden, tenzij het gebruik van dergelijke middelen in de voorliggende zaak is vereist om redenen die verband houden met de veiligheid, waaronder het voorkomen dat verdachten of beklaagden zichzelf of anderen schade berokkenen of materiële schad ...[+++]

Les autorités compétentes devraient s'abstenir de présenter les suspects ou les personnes poursuivies comme étant coupables, à l'audience ou en public, par le recours à des mesures de contrainte physique, telles que menottes, boxes vitrés, cages et entraves de métal, à moins que le recours à de telles mesures ne soit nécessaire pour des raisons liées au cas d'espèce relatives soit à la sécurité, notamment pour empêcher les suspects ou les personnes poursuivies de nuire à eux-mêmes ou à autrui ou d'endommager tout bien, soit à la néces ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal de emittent ervan moeten afzien' ->

Date index: 2022-08-02
w