Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blijven hangen
Blijven steken
Inbreukprocedure
Klacht aan de Commissie
Klacht over dumping
Klacht ten gevolge van in gebreke blijven
Machinale problemen in vliegtuigen aanpakken
Mechanische problemen in vliegtuigen aanpakken
Mogelijke gevaren op luchthavens aanpakken
Mogelijke gevaren op vliegvelden aanpakken
Op de hoogte blijven van tendensen in de ontwerpsector
Op de hoogte blijven van trends in de ontwerpsector
Op stal blijven
Opgestald blijven
Potentiële gevaren op luchthavens aanpakken
Potentiële gevaren op vliegvelden aanpakken
Procedure wegens schending van het Gemeenschapsrecht
REMPEC
Vastraken
Vaststelling van in gebreke blijven

Traduction de «zal blijven aanpakken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mogelijke gevaren op vliegvelden aanpakken | potentiële gevaren op luchthavens aanpakken | mogelijke gevaren op luchthavens aanpakken | potentiële gevaren op vliegvelden aanpakken

faire face aux dangers potentiels d'un aérodrome


machinale problemen in vliegtuigen aanpakken | mechanische problemen in vliegtuigen aanpakken

régler les problèmes mécaniques d’avions


op de hoogte blijven van trends in de ontwerpsector | op de hoogte blijven van ontwikkelingen in de ontwerpsector | op de hoogte blijven van tendensen in de ontwerpsector

se tenir informé des tendances dans l'industrie du design


blijven hangen | blijven steken | vastraken

s'accrocher


op stal blijven | opgestald blijven

rester en stabulation


regionaal centrum voor het aanpakken van noodsituaties bij de verontreiniging van de Middellandse Zee | REMPEC [Abbr.]

centre régional méditerranéen pour l'intervention d'urgence contre la pollution marine accidentelle | REMPEC [Abbr.]


klacht aan de Commissie [ klacht over dumping | klacht ten gevolge van in gebreke blijven ]

plainte à la Commission [ plainte antidumping | plainte en manquement ]


inbreukprocedure (EU) [ procedure wegens schending van het Gemeenschapsrecht | vaststelling van in gebreke blijven ]

procédure d'infraction (UE) [ constatation du manquement | procédure CE d'infraction | procédure pré-contentieuse (UE) ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uit het waarschuwingsmechanismeverslag blijkt dat de lidstaten de in de vorige jaren vastgestelde macro-economische onevenwichtigheden blijven aanpakken.

Le RMA montre que les États membres continuent à remédier aux déséquilibres macroéconomiques recensés au cours des dernières années.


Dit is een goed ogenblik om na te denken over hoe de EU de toekomstige uitdagingen op het gebied van natuur en biodiversiteit kan blijven aanpakken om duurzame groei en welvaart op lange termijn te waarborgen.

Elle donnera l’occasion de réfléchir à la manière dont l’UE peut continuer à relever les défis à venir en matière de nature et de biodiversité afin de garantir une croissance et une prospérité durables à long terme.


Het zal van essentieel belang zijn deze onevenwichtigheden te blijven aanpakken om de onaanvaarbaar hoge niveaus van werkloosheid in veel delen van Europa naar beneden te brengen.

Il sera essentiel de poursuivre la correction de ces déséquilibres en vue de faire baisser le chômage, qui atteint des niveaux inacceptables dans de nombreuses parties de l’Europe.


De volledige ontwikkeling en consolidatie van de Europese onderzoeksruimte (EOR) via nauwe interactie tussen het beleid inzake hoger onderwijs, onderzoek en innovatie, zal een prioritaire doelstelling blijven, met het oog op de bevordering van het concurrentievermogen van Europa en het aanpakken van de belangrijke maatschappelijke en technologische uitdagingen.

Le développement et la consolidation de l'Espace européen de la recherche (EER) par une interaction étroite entre l'enseignement supérieur, la recherche et l'innovation demeurera un objectif prioritaire aux fins de renforcer la compétitivité de l'Europe et de relever les principaux défis sociétaux et technologiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Men moet zeker oplettend toezien op de manier waarop de rechtbanken dit soort problemen aanpakken, maar dat is nu al het geval, en dat zal morgen zo blijven.

Il faut certes être attentif à la manière dont les tribunaux prennent en compte ce type de problèmes, mais c'est déjà le cas aujourd'hui, et ce le sera encore demain.


De volledige ontwikkeling en consolidatie van de Europese onderzoeksruimte (EOR) via nauwe interactie tussen het beleid inzake hoger onderwijs, onderzoek en innovatie, zal een prioritaire doelstelling blijven, met het oog op de bevordering van het concurrentievermogen van Europa en het aanpakken van de belangrijke maatschappelijke en technologische uitdagingen.

Le développement et la consolidation de l'Espace européen de la recherche (EER) par une interaction étroite entre l'enseignement supérieur, la recherche et l'innovation demeurera un objectif prioritaire aux fins de renforcer la compétitivité de l'Europe et de relever les principaux défis sociétaux et technologiques.


H. overwegende dat de lidstaten de uitdagingen van sociale demografische veranderingen en duurzame sociale modellen moeten blijven aanpakken, en deze kans moeten benutten om innovatieve processen, diensten en producten te ontwikkelen,

H. considérant que les États membres ont encore à relever les enjeux liés à l'évolution sociodémographique et à la définition de modèles sociaux durables, et à profiter de cette opportunité pour développer des processus, services et produits innovants,


Ten tweede zullen we een rechtvaardige en strenge benadering blijven hanteren als het gaat om handhaving en zullen we kartels hard blijven aanpakken.

Deuxièmement, nous maintiendrons une approche équitable et ferme de l’application des règles et nous resterons durs à l’égard des cartels.


Dit is een ongelijkheid die de Gemeenschap moet en zal blijven aanpakken, speciaal om te waarborgen dat de vrouwen niet onevenredig onder de effecten van de recessie lijden".

Ce sont là autant d'inégalités que la Communauté se doit de continuer à combattre, en particulier pour garantir que les femmes ne subissent pas de façon disproportionnée les effets de la récession".


Of wij de sociale uitsluiting op Europees niveau blijven aanpakken is een kwestie van politieke wil en niet van wetgeving", aldus de Commissaris.

Continuer ou non à lutter contre l'exclusion sociale au niveau européen n'est pas un problème juridique, mais une question de volonté politique".


w