Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zal beschikken over ondubbelzinnige besluitvorming » (Néerlandais → Français) :

Sterk moreel gezag en duidelijk engagement zullen de Europese partners over de streep trekken om concrete resultaten te bereiken zodat gedurende jaren het probleem van de mensenhandel ten gronde zal beschikken over ondubbelzinnige besluitvorming.

Une autorité morale forte et un engagement sans équivoque convaincront les partenaires européens de viser des résultats concrets de manière que l'on puisse disposer, pour lutter contre la traite des êtres humains, de décisions claires sur le fond.


Uit de parlementaire voorbereiding blijkt immers dat een gewestelijke bepaling kan voorschrijven dat een gemeente of een groep van gemeenten in vergelijking met de andere gemeenten van het gewest over minder bevoegdheden of over een minder ruime autonomie zal beschikken, wanneer het onderscheid noodzakelijk is (Parl. St., Senaat, 2000-2001, nr. 2-709/1, pp. 20-21, en nr. 2-709/7, p. 12; Parl. St., Kamer, 2000-2001, nr. 1280/003, pp. 10-11).

Il ressort en effet des travaux préparatoires qu'une disposition régionale peut prévoir qu'une commune ou une série de communes disposera de moins de compétences ou d'une moins grande autonomie par rapport aux autres communes de la région lorsque cette différenciation s'impose (Doc. parl., Sénat, 2000-2001, n° 2-709/1, pp. 20-21, et n° 2-709/7, p. 12; Doc. parl., Chambre, 2000-2001, n° 1280/003, pp. 10-11).


Een verklaring van verbintenis van deze derde of elk ander bewijsstuk dat de kandidaat/inschrijver over deze capaciteiten zal beschikken moet toegevoegd worden aan de aanvraag tot deelneming of offerte.

Une déclaration d'engagement de ce tiers ou toute autre preuve que le candidat/soumissionnaire disposera des capacités du tiers doit être jointe à la demande de participation ou l'offre.


Hij voegt het bewijs toe dat hij er over zal beschikken, alsook deel A van DVB dat door deze derde is ingevuld.

Il joint la preuve qu'il en disposera ainsi que la partie A du DPP complété par ces tiers.


Indien een ondernemer wenst beroep te doen op de draagkracht van andere entiteiten, brengt hij bij de aanbestedende entiteit het bewijs aan van het feit dat hij over de nodige middelen zal beschikken, bijvoorbeeld door middel van de verbintenis hiertoe vanwege deze entiteiten over te maken.

Si un opérateur économique souhaite recourir aux capacités d'autres entités, il apporte à l'entité adjudicatrice la preuve qu'il disposera des moyens nécessaires, par exemple, en produisant l'engagement de ces entités à cet effet.


Vanuit een juridisch en regelgevend perspectief, zorgt dit ervoor dat het GVBF, ongeacht de nationaliteit van de betrokken dochtervennootschap, steeds over de meerderheid zal beschikken die nodig is om, in voorkomend geval, over te gaan tot een herstructurering en zich in regel te stellen met de verplichting bepaald in artikel 7.

D'un point de vue juridique et réglementaire, ceci permet de s'assurer que, peu importe la nationalité de la filiale concernée, le FIIS détiendra toujours la majorité requise pour procéder, le cas échéant, à une opération de restructuration et se conformer à l'obligation stipulée par l'article 7.


De voorgestelde verduidelijking biedt ook een antwoord op de vraag van de politiediensten en de parketten om te kunnen beschikken over ondubbelzinnige strafbepalingen waarin de constitutieve bestanddelen van de exploitatie van bedelarij expliciet worden vermeld.

La clarification proposée répond à une demande des services de police et des parquets de pouvoir disposer de dispositions pénales non équivoques en ce qui concerne l'explicitation des éléments constitutifs de l'exploitation de la mendicité.


Uit de antwoorden die ik tot op heden ontving, blijkt dat ze niet wensen dat er fundamenteel iets veranderd wordt aan het bestaande systeem. De volgende regering zal beschikken over het rapport van de Commissie van Wijzen en over de adviezen van de representatieve organen van de erkende erediensten en van de vrijzinnigheid en zal de oriënteringen bepalen waarmee in het kader van een hervorming rekening zal moeten worden gehouden.

Il ressort, jusqu'à présent, des réponses qui m'ont été fournies, que leur volonté n'est pas de toucher fondamentalement au système existant Le prochain gouvernement disposera du rapport de la Commission des sages et des avis des organes représentatifs des cultes reconnus et de la laïcité et déterminera les orientations qui devront être prises en considération dans le cadre d'une réforme.


Het bouwen aan een alternatief voor het vrachtvervoer in Wallonië zal slechts kunnen gebeuren wanneer Wallonië over een duidelijke visie zal beschikken over welk type vrachtvervoer het in de toekomst wenst.

La construction d’une alternative pour le fret en Wallonie ne pourra se mettre en place que lorsque la Wallonie disposera d’une vision claire sur ce qu’elle attend développer comme type de fret dans les années à venir.


Namens CD&V zal ik hier ondubbelzinnig uiteenzetten wat onze visie is over de beginselen en over het recht.

Au nom du CD&V, j'exposerai ici sans détours notre vision des principes et du droit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal beschikken over ondubbelzinnige besluitvorming' ->

Date index: 2021-10-11
w