Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zaken zouden gesteld » (Néerlandais → Français) :

Misschien is het interessant te vermelden dat een van de prioriteiten in dat verband een haalbaarheidsonderzoek en, zo mogelijk, het opstarten is van één inleidingskamer voor alle burgerlijke en commerciële zaken, waar alle zaken zouden gesteld blijven totdat het schriftelijk in staat stellen volledig achter de rug is (tot aan de « sluiting van schriftelijke debatten »), en alle mogelijke procedureincidenten in verband met het in staat stellen van de zaak opgelost of beoordeeld zijn (proefproject « filterkamer »).

Il est peut-être intéressant de signaler qu'une des priorités à ce propos est la réalisation d'une étude de faisabilité et, si possible, l'ouverture d'une seule chambre d'introduction pour toutes les affaires civiles et commerciales, où toutes les affaires seraient gardées jusqu'à ce que leur mise en état par écrit soit terminée (jusqu'à la « clôture des débats écrits »), et que tous les incidents de procédure éventuels relatifs à la mise en état de l'affaire soient résolus ou jugés (projet expérimental « chambre-filtre »).


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee arresten, nrs. 235.137 en 235.136, van 20 juni 2016 respectievelijk inzake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Roche » en in zake de vzw « Algemene Vereniging van de Geneesmiddelenindustrie » en de nv « Amgen », tegen de Belgische Staat, tussenkomende partij : de nv « Sandoz », waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 27 juni en 11 juli 2016, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Zijn ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux arrêts, n 235.137 et 235.136, du 20 juin 2016 respectivement en cause de l'ASBL « Association Générale de l'Industrie du Médicament » et la SA « Roche » et en cause de l'ASBL « Association Générale de l'Industrie du Médicament » et la SA « Amgen », contre l'Etat belge, partie intervenante : la SA « Sandoz », dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 27 juin et le 11 juillet 2016, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : ...[+++]


Toenmalig minister van Binnenlandse Zaken, Joelle Milquet, beloofde toen een actieplan op te stellen waarin, op basis van de pertinentie en de haalbaarheid van de verschillende uit te voeren acties, de nodige prioriteiten zouden worden gesteld.

La ministre de l'Intérieur de l'époque, Mme Joëlle Milquet, s'était alors engagée à établir un plan d'action dans lequel les priorités nécessaires seraient définies sur la base de la pertinence et de la faisabilité des différentes actions à réaliser.


In een antwoord op een vraag om uitleg die op 22 februari 2010 in de Senaatscommissie voor de Binnenlandse Zaken en voor de administratieve Aangelegenheden werd gesteld, heeft de minister van Binnenlandse Zaken voorgerekend dat de totale kosten zouden oplopen tot respectievelijk 130 miljoen euro voor de federale politie en 263 miljoen euro voor de 195 lokale politiekorpsen.

En réponse à une demande d'explications du 22 février 2010 en commission de l'Intérieur au Sénat, la ministre de l'Intérieur a estimé que les coûts totaux s'élevaient respectivement à 130 millions d'euros pour la police fédérale et à 263 millions d'euros pour les cent nonante-cinq corps de police locaux.


Spreker ziet niet in hoe in rust gestelde magistraten die geen burgerlijke zaken of correctionele zaken meer mogen beslechten, tussen hun 67e en hun 70e levensjaar nog in staat zouden zijn om op bevredigende wijze een assisenproces te leiden.

L'intervenant voit mal comment des magistrats admis à la retraite, qui ne peuvent plus trancher des litiges civils ou correctionnels, seraient encore en état, entre 67 et 70 ans, de diriger de manière satisfaisante un procès d'assises.


In een antwoord op een vraag om uitleg die op 22 februari 2010 in de Senaatscommissie voor de Binnenlandse Zaken en voor de administratieve Aangelegenheden werd gesteld, heeft de minister van Binnenlandse Zaken voorgerekend dat de totale kosten zouden oplopen tot respectievelijk 130 miljoen euro voor de federale politie en 263 miljoen euro voor de 195 lokale politiekorpsen.

En réponse à une demande d'explications du 22 février 2010 en commission de l'Intérieur au Sénat, la ministre de l'Intérieur a estimé que les coûts totaux s'élevaient respectivement à 130 millions d'euros pour la police fédérale et à 263 millions d'euros pour les cent nonante-cinq corps de police locaux.


Het is overigens jammer dat op EU-niveau geen « Sociale Top » bestaat, anders gesteld een topontmoeting waarop de ministers van Sociale Zaken op gelijke voet met de ministers van Buitenlandse Zaken en van Financiën zouden deelnemen aan de werkzaamheden van de staats- en regeringsleiders.

Il est d'ailleurs regrettable qu'il n'y ait pas de « sommet social » au niveau de l'UE c'est-à-dire un sommet où les ministres des Affaires sociales participeraient aux travaux des chefs d'État et de gouvernement au même titre que les ministres des Affaires étrangères et des Finances.


Zoals in het verslag wordt gesteld, moet er specifieke steun worden geboden aan ondernemerschap en het kleinbedrijf, en deze zaken zouden de kern moeten gaan vormen van het beleid van de Europese Unie ten behoeve van jongeren en innovatie.

Ainsi qu’il est indiqué dans le rapport, un soutien particulier doit être apporté à l’entrepreneuriat et aux PME, et ces questions doivent être placées au centre de la politique communautaire en faveur de la jeunesse et de l’innovation.


De Commissie en het Duits voorzitterschap heeft op de vragen die hier in Parlement zijn gesteld echter geen antwoorden verstrekt die volledige opheldering van zaken zouden kunnen geven. En ze hebben niets gedaan om een einde te maken aan deze flagrante schending van de rechten, vrijheden en garanties van de burgers.

En réponse aux questions émises au sein de cette Assemblée, la présidence allemande du Conseil et la Commission n’ont toutefois rien proposé qui puisse aboutir à la clarification complète de ces affaires et mettre un terme à cette violation manifeste des droits, des libertés et des garanties des citoyens.


In het werkdocument van de Commissie constitutionele zaken wordt gesteld dat deze veranderingen ertoe zouden moeten leiden dat de Commissie een andere houding aanneemt en dat er nauwer wordt samengewerkt met het Parlement en de Raad van Ministers.

Ces changements, comme le fait observer le document de travail de la commission des affaires constitutionnelles, devraient impliquer l'adoption de nouveaux comportements de la part de la Commission et la mise en place de formes de collaboration plus intense avec le Parlement et le Conseil des ministres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaken zouden gesteld' ->

Date index: 2025-02-24
w