Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zaken vorige maand eenparig » (Néerlandais → Français) :

Ook minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Maggie De Block heeft vorige maand een gerichte opleiding gender mainstreaming voor haar kabinet georganiseerd.

La ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Mme Maggie De Block, a également organisé une telle formation pointue gendermainstreaming pour son cabinet.


Vorige maand is een conventie afgesloten over de vrijwillige terugkeer tussen de minister van Maatschappelijke Integratie, de minister van Buitenlandse Zaken, de staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, de minister van Binnenlandse Zaken en de Internationale Organisatie voor migratie (IOM).

Le ministre de l'Intégration sociale, le ministre des Affaires étrangères, le secrétaire d'État à la Coopération au développement, le ministre de l'Intérieur et l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) ont signé le mois dernier une convention sur le retour volontaire.


Vorige maand is een conventie afgesloten over de vrijwillige terugkeer tussen de minister van Maatschappelijke Integratie, de minister van Buitenlandse Zaken, de staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, de minister van Binnenlandse Zaken en de Internationale Organisatie voor migratie (IOM).

Le ministre de l'Intégration sociale, le ministre des Affaires étrangères, le secrétaire d'État à la Coopération au développement, le ministre de l'Intérieur et l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) ont signé le mois dernier une convention sur le retour volontaire.


Vorige maand heeft Markus Löning, de Duitse Federale Commissaris voor Mensenrechtenbeleid en Humanitaire Hulp op het Duitse ministerie van Buitenlandse Zaken, de Oezbeekse regering opgeroepen niet langer gebruik te maken van kinderarbeid.

Le mois dernier, Markus Löning, le commissaire fédéral allemand à la Politique des droits de l'homme et à l'Aide humanitaire au ministère allemand des Affaires étrangères, a appelé le gouvernement ouzbek à ne plus recourir au travail des enfants.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb het genoegen om u het verslag over problemen en perspectieven van het Europese burgerschap voor te leggen, dat de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken (LIBE) vorige maand eenparig heeft goedgekeurd.

− (EN) Monsieur le Président, j’ai le plaisir de présenter le rapport sur les problèmes et les perspectives concernant la citoyenneté européenne, qui a été adopté à l’unanimité par la commission sur les libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures (LIBE) le mois dernier.


Indien deze adviezen eenparig zijn, maakt de Kamer het voorstel van lijst met specifieke criteria, ongewijzigd, binnen de maand over aan de ministers die respectievelijk Sociale Zaken, Middenstand en Werk in hun bevoegdheden hebben.

Si ces avis sont unanimes, la Chambre transmet, telle quelle, endéans le mois, la proposition de liste de critères spécifiques aux ministres qui ont respectivement dans leurs compétences les Affaires sociales, les Classes Moyennes et l’Emploi.


Feit blijft echter, zoals Barones Ashton vorige maand na de uitspraak in de zaak Chodorkovski/Lebedev verklaarde en zoals het Europees Hof voor de Rechten van de Mens al vele malen heeft geconcludeerd, dat echte vooruitgang alleen mogelijk is als democratie en mensenrechten worden gerespecteerd en er een stabiel en eerlijk juridisch kader voor bedrijfsactiviteiten aanwezig is – zaken die in Rusland nog te vaak ontbreken.

Toutefois, comme la baronne Ashton l’a dit le mois dernier après le jugement Khodorkovsky/Lebedev, et comme l’a conclu à de nombreuses occasions la Cour européenne des droits de l’homme, le réel progrès nécessite le respect de la démocratie et des droits de l’homme et un cadre juridique stable et équitable pour les activités commerciales, éléments bien trop souvent absents en Russie.


(CS) Vorige maand was ik in Nigeria als waarnemer van het Europees Parlement bij de verkiezingen en ik heb daar vele interessante, vaak tegenstrijdige en soms schokkende zaken gezien.

- (CS) Je suis allé au Nigeria le mois dernier en tant qu’observateur électoral du Parlement européen et j’y ai assisté à grand nombre d’incidents significatifs, souvent déplaisants, et parfois dramatiques.


(CS) Vorige maand was ik in Nigeria als waarnemer van het Europees Parlement bij de verkiezingen en ik heb daar vele interessante, vaak tegenstrijdige en soms schokkende zaken gezien.

- (CS) Je suis allé au Nigeria le mois dernier en tant qu’observateur électoral du Parlement européen et j’y ai assisté à grand nombre d’incidents significatifs, souvent déplaisants, et parfois dramatiques.


De minister van Buitenlandse Zaken heeft dit trouwens nog vorige maand ter sprake gebracht in Brussel tijdens zijn laatste onderhoud met Alan Doss, de bijzondere vertegenwoordiger van de VN in de DRC.

Le mois dernier, le ministre des Affaires étrangères a encore abordé le sujet à Bruxelles lors de son dernier entretien avec M. Alan Doss, le représentant spécial des Nations unies en République démocratique du Congo.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaken vorige maand eenparig' ->

Date index: 2021-01-31
w