Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "zaken niet makkelijker " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw Durant stelt vast dat de moeilijke relaties tussen België en Congo er de zaken niet makkelijker op maken.

Mme Durant constate que les relations difficiles entre la Belgique et le Congo ne facilitent pas les choses.


Mevrouw Durant stelt vast dat de moeilijke relaties tussen België en Congo er de zaken niet makkelijker op maken.

Mme Durant constate que les relations difficiles entre la Belgique et le Congo ne facilitent pas les choses.


Hoewel de Belgische Staat al geruime tijd thesauriebewijzen uitgaf en de wet van 22 juli 1991 niet de bedoeling had om hier verandering in te brengen, werd door de minister vastgesteld dat « het in de huidige stand van zaken voor de gemeenschappen, de gewesten, de provincies en de gemeenten makkelijker is om thesauriebewijzen uit te geven dan dit voor de Belgische Staat het geval is » (8) .

Alors que l'État belge émettait des billets de trésorerie depuis un certain temps déjà et que la loi du 22 juillet 1991 n'avait pas pour but d'apporter un quelconque changement à cet égard, le ministre a souligné à l'époque que dans « l'état actuel des choses, il est plus facile aux communautés, régions, provinces et communes d'émettre des billets de trésorerie que ce n'est le cas pour l'État belge » (8) .


De moeilijke budgettaire context waar alle EU-lidstaten tegenaan kijken, maken de zaken er niet makkelijker op, aangezien die voor sommige lidstaten de noodzaak versterkt om duidelijke prioriteiten te stellen in de Europese uitgaven.

Le contexte budgétaire difficile auquel font face tous les États-membres de l'UE ne simplifie pas les choses, dans la mesure où il renforce pour certains la nécessité d'établir des priorités nettes dans les dépenses européennes.


Het kan ons een significant concurrentievoordeel opleveren en daarom dienen onderwijs- en taaluitwisselingsprogramma’s ondersteund te worden, met dien verstande dat die ondersteuning niet louter en alleen geboden dient te worden in de grotere stedelijke gebieden waar de toegang tot dit soort zaken sowieso al makkelijker is, maar ook elders.

Il peut nous donner un avantage concurrentiel important. Nous devons donc soutenir les programmes d’éducation et d’échange et pas seulement dans les grands centres urbains, où l’accès à ces services est déjà plus aisé.


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secte ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement d ...[+++]


We juichen het toe dat het verslag belangrijke zaken als verplichte afvalverminderingsplannen bevat. Het is erg makkelijk om te zeggen dat die plannen er komen, maar dat garandeert niet dat het ook gebeurt.

Nous saluons l’inclusion dans le rapport de certains éléments très importants tels que les plans contraignants de réduction des déchets.


Met dit document kunnen wij bij de Commissie niet meer bereiken dan we al bereikt hadden. Ik wil u echter wel zeggen dat u, als er vandaag voor dit document wordt gestemd, de Commissie constitutionele zaken onmiddellijk opdracht moet geven zich te buigen over de regels in het Parlement waarmee het rapporteurs makkelijker gemaakt kan worden een verzoek te richten tot hun voorzitter of tot de andere in dit document genoemde instantie ...[+++]

Nous avons discuté de ce document aussi loin que nous le pouvions avec la Commission, mais à mon avis, si nous le votons aujourd'hui, vous devez demander immédiatement à la commission des affaires constitutionnelles d'aborder la question de la délimitation des règles dans cette Assemblée, ce qui permettra aux rapporteurs de présenter plus facilement les requêtes de leurs présidents ou des autres organes énoncés dans ce document.


De minister van Binnenlandse Zaken heeft beklemtoond dat de vertaling van alle wetteksten niet zo makkelijk zal zijn en in ieder geval niet zeer vlug zal worden verstrekt.

Le ministre de l'Intérieur a souligné que la traduction de tous les textes de loi ne serait pas si aisée et ne serait pas rapide.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaken niet makkelijker' ->

Date index: 2023-09-06
w