Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zaken moeten immers " (Nederlands → Frans) :

Franstalige zaken moeten immers prioritair behandeld worden.

Les dossiers francophones devront en effet être traités en priorité.


Franstalige zaken moeten immers prioritair behandeld worden.

Les dossiers francophones devront en effet être traités en priorité.


Al de zaken die voor 1 januari 2012 werden ingediend en nog niet beslecht werden moeten als achterstand beschouwd worden, deze zaken zijn immers minstens tweeëntwintig maanden oud.

Toutes les affaires introduites avant le 1 janvier 2012 et non encore traitées sont à considérer comme l'arriéré. Ces affaires remontent en effet à au moins vingt-deux mois.


We moeten een vereenvoudiging doorvoeren die alle landbouwers, en zeker de kleine en middelgrote bedrijven, tot voordeel zal strekken. Maar het landbouwbeleid moet ook in andere opzichten ingrijpend gewijzigd worden. De interventie-instrumenten moeten worden versterkt om rechtvaardige prijzen voor de productie te garanderen; er moeten weer instrumenten komen om de productie te reguleren, zoals quota’s en productierechten, teneinde elk land zulke elementaire zaken als – we hebben het immers over vereenvoudigin ...[+++]

Toutefois, au-delà de la simplification qui profitera à tous les agriculteurs, et en particulier aux petits et moyens producteurs, il est également nécessaire de restructurer en profondeur la PAC de manière à renforcer les instruments d’intervention, garantissant aux agriculteurs des prix justes; de manière à restaurer les instruments régulant la production, tels que les quotas et les droits de production; de manière à garantir - puisque nous parlons de simplification - à chaque pays un droit aussi simple que celui de produire, et le droit à la sécurité et à la souveraineté alimentaire; et de manière à établir les principes de modélis ...[+++]


De EU zou immers geen zaken moeten doen met een regering die de levens van democratische leiders niet kan beschermen.

L’UE ne devrait pas faire des affaires avec un gouvernement incapable de protéger la vie des leaders démocratiques.


Om eerlijk te zijn geloof ik echter dat vooral bij de Europese verkiezingen zal blijken of de Unie op de afgevaardigden - en u mag trots zijn op hetgeen op het gebied van justitie en binnenlandse zaken is bereikt - kan vertrouwen. De afgevaardigden zijn immers degenen die het best weten hoe ze met de informatie aan de burgers moeten omgaan. Zij laten zo zien dat de Europese democratie functioneert. Zij tonen immers aan dat de Europ ...[+++]

En toute honnêteté, je pense cependant que ce sont les élections européennes, incarnées par les députés de cette Assemblée, qui offriront l’illustration la plus fiable - et vous pouvez être fiers de ce que vous avez réalisé au cours de la présente législature dans le domaine de la justice et des affaires intérieures - car ceux-ci sont les meilleurs interprètes des informations que les citoyens ont le droit d’obtenir, parce qu’ils prouvent que la démocratie européenne fonctionne et que les problèmes qui préoccupent les citoyens dans leur vie quotidienne so ...[+++]


Er zijn hoge verwachtingen gesteld aan de Europese Unie en daarom moeten wij passende structuren hebben. Deze mogen niet enkel beantwoorden aan de traditionele opvattingen van de Ministeries van Buitenlandse Zaken, die immers niet bereid zijn de facto bevoegdheden af te staan.

Au regard des attentes qui pèsent sur l'Union européenne, nous devons réorienter nos structures en ce sens, tout en nous écartant des représentations traditionnelles des ministres des Affaires étrangères des États membres, lesquels ne sont pas prêts à abandonner de facto certaines de leurs responsabilités.


Bij brief van 3 juni 1999, heeft mijn geachte voorganger aan zijn collega van Sociale Zaken (toen mevrouw Magda De Galan) gevraagd hem te laten weten of zij kon instemmen met de door haar bestuur opgestelde tekst en zo ja verzocht hij haar om de door deze brief aanbevolen raadplegingsprocedure te starten : het ontwerp van besluit zal immers achtereenvolgens voorgelegd moeten worden aan de Inspectie van financiën, die een advies zal moeten uitbrengen over de budgettaire wee ...[+++]

Par lettre du 3 juin 1999, mon honorable précécesseur a demandé à sa collègue des Affaires sociales (à l'époque Mme Magda De Galan) de lui faire savoir si elle pouvait se rallier au texte proposé par son administration et dans l'affirmative, il l'invitait à entamer la procédure de consultation recommandée par celle-ci : le projet d'arrêté devra en effet être soumis successivement à l'Inspection des finances, laquelle sera appelée à émettre un avis sur l'incidence budgétaire de la mesure, au Conseil national du travail, au Conseil des ministres et enfin, au Conseil d'État.


Deze gang van zaken druist in tegen de bepalingen in artikel K.6 van het Verdrag van Maastricht. Hierin staat immers dat de EU-ministers het Parlement regelmatig moeten raadplegen over de belangrijkste ontwikkelingen op het gebied van justitie en binnenlandse zaken.

Et cela en dépit des dispositions de l'article K6 du traité de Maastricht prévoyant que les ministres de l'UE consultent régulièrement le Parlement sur les questions de justice et d'affaires intérieures et veillent à ce que les vues de celui-ci " soient dûment prises en considération ".


Om tot een bedrag van 2,4 miljard te komen heeft men er immers nog andere zaken moeten bij betrekken: de herziening van de regeling voor buitenlandse studenten, de trekkingsrechten inzake tewerkstelling.

Pour en arriver à un montant de 2,4 milliards, il fallut toucher à d’autres éléments : la révision de l’accord concernant les étudiants étrangers et les droits de tirage en matière d’emploi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaken moeten immers' ->

Date index: 2023-10-31
w