Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zaken heb gedaan » (Néerlandais → Français) :

Commissaris Hogan antwoordde dat de ministers van Landbouw contact moesten opnemen met hun nationaal collega van Buitenlandse Zaken die deelnemen aan de Raad Handel; wat ik bij ons al gedaan heb.

Le Commissaire Hogan a répondu qu'il était nécessaire aux ministres de l'Agriculture de contacter leur collègue national des Affaires Étrangères qui participent au Conseil au Commerce; ce que j'ai déjà entrepris chez nous.


Commissaris Hogan antwoordde dat de ministers van Landbouw contact moesten opnemen met hun nationaal collega van Buitenlandse Zaken die deelnemen aan de Raad Handel; wat ik bij ons al gedaan heb Wat mij betreft, blijf ik de evolutie van dit dossier uitermate aandachtig volgen.

Le Commissaire Hogan a répondu qu'il était nécessaire aux ministres de l'Agriculture de contacter leur collègue national des Affaires Étrangères qui participent au Conseil au Commerce; ce que j'ai déjà entrepris chez nous. Je reste, en ce qui me concerne, extrêmement attentif sur l'évolution de ce dossier.


3. Een aantal zaken, zoals de belangenvermenging met de winstbewijzen waarvan ik persoonlijk aangifte gedaan heb bij het parket, kwam pas later aan het licht.

3. Plusieurs éléments, dont la confusion d'intérêts concernant les parts bénéficiaires, que j'ai personnellement dénoncée au parquet, ne sont apparus que dans une phase ultérieure.


Hoewel de vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger uitstekende hoge benoemingen heeft gedaan – als lid van de Commissie buitenlandse zaken heb ik een paar van deze mensen gezien – moet ik vragen waarom zij zich om de tuin heeft laten leiden door de Commissie, die haar te weinig wisselgeld heeft teruggegeven en een onevenredig bedrag aan middelen heeft ingehouden voor de EU-uitbreiding en het Europees nabuurschapsbeleid.

Bien que la vice-présidente et haute représentante ait nominé d’excellents hauts responsables – dont j’ai vu certains en commission des affaires étrangères – je dois demander pourquoi elle a fait l’objet d’un traitement aussi défavorable de la part de la Commission, qui semble avoir manigancé en vue de conserver une quantité disproportionnée de ressources pour l’élargissement de l’UE et la politique européenne de voisinage.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, als schaduwrapporteur voor de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken heb ik mijn best gedaan ertoe bij te dragen dat dit nieuwe politiek initiatiefrecht voor de burgers van Europa gestalte krijgt, zodat de mensen echt mondiger worden gemaakt.

- (EN) Madame la Présidente, en tant que rapporteure fictive de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, j’ai pris toute ma part dans l’élaboration de ce nouveau droit d’initiative politique ouvert aux citoyens européens et destiné à donner un pouvoir réel aux populations.


Een van de eerste dingen die ik heb gedaan als Commissaris voor Binnenlandse Zaken was dan ook de opdracht geven dit overzicht op te stellen, zoals het Europees Parlement had gevraagd.

En tant que commissaire chargée des affaires intérieures, l'une des premières mesures que j'ai prises a donc été de commander ce panorama, comme le Parlement européen l'avait demandé.


Een van de dingen die ik heb gezegd tegen alle ministers van Buitenlandse Zaken en die ik zeg tegen het Parlement, is: geeft u alstublieft niet toe aan de verleiding om aan te nemen dat het feit dat de eerste vier of vijf benoemingen die ik heb gedaan niet afkomstig zijn uit een lidstaat die u het beste kent, betekent dat ik in de toekomst niemand uit die lidstaten zal benoemen.

Une des choses que j’ai dites aux ministres des affaires étrangères et que je dis au Parlement, c’est: s’il vous plaît, résistez à la tentation de supposer que, parce que les quatre ou cinq premières personnes que j’ai nommées ne viennent pas de l’État membre que vous connaissez peut-être le mieux, cela signifie que je ne nommerai pas, à l’avenir, des personnes qui viennent de ces États membres.


Net als ik reeds op 29 maart in de Commissie buitenlandse zaken heb gedaan, moet ik ook hier nadrukkelijk erop wijzen dat voorzitter Barroso en ik herhaaldelijk hebben benadrukt dat de afronding van de onderhandelingen en de ondertekening van het toetredingsverdrag weliswaar aantonen dat overeenstemming is bereikt over de voorwaarden voor de toetreding van Bulgarije en Roemenië, maar dat de voorbereidingen voor het lidmaatschap nog niet voltooid zijn.

Il y a un point que j’ai expliqué devant la commission des affaires étrangères le 29 mars et que je tiens à souligner: le président Barroso et moi-même avons à maintes reprises souligné que si l’aboutissement des négociations et la signature du traité d’adhésion impliquent qu’un accord a été trouvé sur les modalités et les conditions d’adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie, cela ne signifie pas que les préparatifs à l’adhésion sont achevés.


Wat ik - heel in het kort - heb gedaan is het volgende. Nadat de commissie sociale zaken zich maandagavond, net als de Commissie industrie, externe handel, onderzoek en energie, over het advies had gebogen, heb ik, met goedvinden van de rapporteur, een aantal van zijn voorstellen overgenomen en die namens mijn eigen fractie ingediend.

Si vous me permettez une brève explication sur la procédure suivie, je dirai que la commission de l'emploi et des affaires sociales a voté lundi soir, en même temps que la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie, et qu'avec l'accord de son rapporteur pour avis, j'ai repris certaines de ses propositions d'amendement que j'ai déposées au nom de mon groupe politique.


- Zoals mevrouw de T' Serclaes betreur ik dat ik de prioriteiten voor het Belgische voorzitterschap van de Europese Unie inzake Justitie en Binnenlandse zaken in de Senaat niet heb kunnen bespreken zoals ik dat in de Kamer heb gedaan.

- Comme vous, madame de T' Serclaes, je déplore de n'avoir pu débattre, ainsi que je l'ai fait à la Chambre, des priorités de la Belgique concernant sa présidence de l'Union européenne tant en matière de justice que dans le domaine des Affaires intérieures qui relèvent de mon collègue M. Duquesne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaken heb gedaan' ->

Date index: 2023-12-28
w