Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zaken en pensioen bestaat de billijkste oplossing erin " (Nederlands → Frans) :

Volgens de minister van Sociale Zaken en Pensioen bestaat de billijkste oplossing erin een maximum aan flexibiliteit te waarborgen inzake toegang tot de arbeidsmarkt en mogelijkheden voor een voortijdig vertrek die zo interessant en soepel zijn dat vrouwen hun loopbaan kunnen plannen volgens hun eigen levensomstandigheden.

Le ministre des Affaires sociales et des Pensions considère que la solution la plus équitable est celle qui assure une flexibilité maximale en matière d'accès au marché du travail et des possibilités de départs anticipés attractives et souples, de telle sorte que les femmes puissent planifier leur carrière selon leur situation spécifique.


Volgens de minister van Sociale Zaken en Pensioen bestaat de billijkste oplossing erin een maximum aan flexibiliteit te waarborgen inzake toegang tot de arbeidsmarkt en mogelijkheden voor een voortijdig vertrek die zo interessant en soepel zijn dat vrouwen hun loopbaan kunnen plannen volgens hun eigen levensomstandigheden.

Le ministre des Affaires sociales et des Pensions considère que la solution la plus équitable est celle qui assure une flexibilité maximale en matière d'accès au marché du travail et des possibilités de départs anticipés attractives et souples, de telle sorte que les femmes puissent planifier leur carrière selon leur situation spécifique.


22. neemt kennis van het aandeel van de Duitse en Franse ministers van Buitenlandse Zaken in de diplomatieke inspanningen om tot een oplossing van dit conflict te komen; betreurt het dat het gevoel bestond dat de Hoge Vertegenwoordiger van de EU zich afzijdig hield en benadrukt dat een deel van haar rol erin bestaat om een zichtbare en hoorbare prominente persoonlijkhe ...[+++]

22. relève le rôle joué par les ministres des affaires étrangères allemand et français dans les efforts diplomatiques déployés pour rechercher une solution à ce conflit; regrette que la haute représentante de l'Union européenne ait été perçue comme absente et souligne qu'il est, entre autres, de son rôle d'être une figure publique visible et audible en cas de crise;


De meest logische oplossing (die ook het best overeenstemt met de geest van de federalisering van de Staat) bestaat erin om, in de huidige stand van zaken, elf raden van de Orde in te richten, te weten één voor elk van de tien provincies en één voor het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad.

La solution la plus logique et la plus conforme à l'esprit de la fédéralisation de l'État consiste, en l'état actuel des choses, à mettre en place 11 conseils de l'Ordre, à savoir un pour chacune des 10 provinces et un pour l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale.


De meest logische oplossing (die ook het best overeenstemt met de geest van de federalisering van de Staat) bestaat erin om, in de huidige stand van zaken, elf raden van de Orde in te richten, te weten één voor elk van de tien provincies en één voor het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad.

La solution la plus logique et la plus conforme à l'esprit de la fédéralisation de l'État consiste, en l'état actuel des choses, à mettre en place 11 conseils de l'Ordre, à savoir un pour chacune des 10 provinces et un pour l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale.


De meest logische oplossing (die ook het best overeenstemt met de geest van de federalisering van de Staat) bestaat erin om, in de huidige stand van zaken, elf raden van de Orde in te richten, te weten één voor elk van de tien provincies en één voor het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad.

La solution la plus logique et la plus conforme à l'esprit de la fédéralisation de l'État consiste, en l'état actuel des choses, à mettre en place 11 conseils de l'Ordre, à savoir un pour chacune des 10 provinces et un pour l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de arti ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle à Amblève (Recht) en extension de la zone d'activité économique existante de Kaiserbaracke (planche 56/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 novembre 1979 établissan ...[+++]


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regerin ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secte ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Doornik-Leuze-Péruwelz met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte en een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de stad Doornik (Blandain en Marquain), in uitbreiding van de bedrijfsruimtes van Doornik Ouest I en II en de inschrijving van een reserveringsoppervlakte voor het tracé van een nieuwe autosnelwegverbinding aan die gebieden (plaat 37/6N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse W ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte et d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la ville de Tournai (Blandain et Marquain), en extension des zones d'activité économique de Tournai Ouest I et II et de l'inscription d'un périmètre de réservation pour le tracé d'un nouveau raccordement autoroutier à ces zones (planche 37/6N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, notamment les articles 22, 23, 3 ...[+++]


Overwegende dat de bedoelde werkzaamheden bij de huidige stand van zaken ontoereikend blijken te zijn, hetzij vanwege hun aard, hetzij omdat de Lid-Staten niet over voldoende middelen beschikken om hun activiteiten inzake de instandhouding, de karakterisering, de verzameling en het gebruik van genetische hulpbronnen in de landbouw op te voeren; dat de Gemeenschap, in overeenstemming met het subsidiariteitsbeginsel, de activiteiten van de Lid-Staten in dergelijke gevallen moet kunnen ondersteunen en aanvullen, teneinde aldus de nakomi ...[+++]

considérant que ces travaux apparaissent actuellement insuffisants, soit par suite de leur nature même, soit parce que les moyens dont disposent les États membres ne leur permettent pas d'accroître leurs efforts en matière de conservation, de caractérisation, de collecte et d'utilisation des ressources génétiques en agriculture; que, dans ces cas, conformément au principe de la subsidiarité, la Communauté doit pouvoir soutenir et compléter les efforts entrepris dans les États membres, ce qui l'aidera à remplir ses obligations pour protéger l'environnement et entretenir le paysage, ainsi que pour développer et mettre en oeuvre des plans pour la conservation et l'utilisation durable de la diversité biologique; que le problème de la conserva ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaken en pensioen bestaat de billijkste oplossing erin' ->

Date index: 2021-01-07
w