Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zaken die zich momenteel afspelen " (Nederlands → Frans) :

Het uiteenvallen van de Sovjet-Unie, vanaf 1991, en de aantrekking die de landen van het voormalige Oostblok op de NAVO uitoefenen, hebben de machine opnieuw aan het rollen gebracht, zoals blijkt uit de zaken die zich momenteel afspelen in Rusland en de Verenigde Staten » (55)

L'implosion de l'ex-URSS, à partir de 1991, et l'attrait des pays de l'ancien « bloc » de l'Est pour l'Otan ont relancé la machine comme en témoignent les affaires en cours qui ont la Russie et les États-Unis pour théâtre » (55).


Zij heeft niet als doelstelling of bevoegdheid om maatregelen van openbare orde of veiligheid te nemen. De FOD Buitenlandse Zaken heeft zich geen burgerlijke partij gesteld in dit dossier en overweegt momenteel niet om dit alsnog te doen.

Il n'est pas compétent et n'a pas vocation à prendre des mesures d'ordre public ou de sécurité publique Le SPF Affaires étrangères ne s'est pas porté partie civile dans ce dossier et ne l'envisage pas en ce moment.


4) Volgens de gegevens waarover de FOD Buitenlandse Zaken beschikt, bevinden zich momenteel ongeveer 456 Belgen in buitenlandse gevangenissen.

4) D'après les données dont dispose le SPF Affaires étrangères, quelque 456 Belges se trouvent actuellement dans des prisons étrangères.


3. De minister van Binnenlandse Zaken, en bij uitbreiding de federale regering, zullen zich voor eventuele beslissingen inzake de aanpassing van het nationaal nucleair noodplan, baseren op de adviezen van de deskundigen en werkgroepen die momenteel begaan zijn met de inhoudelijke bespreking van de elementen van het plan die voor ...[+++]

3. Le ministre de l'Intérieur, et par extension le gouvernement fédéral, se baseront pour les éventuelles décisions relatives à l'adaptation du plan d'urgence nucléaire, sur les avis des experts et des groupes de travail qui s'occupent actuellement des discussions relatives au contenu des éléments du plan qui entrent en ligne de compte pour une actualisation.


Van de oorspronkelijke 23 zaken zijn er nog altijd 16 inbreukprocedures aanhangig, waarvan 13 zaken (waaronder België en Roemenië) zich momenteel in het stadium van een met redenen omkleed advies bevinden (zie IP/11/595 en IP/11/724).

Sur ces 23 affaires, 16 sont toujours pendantes, dont 13 (y compris celles concernant la Belgique et la Roumanie) sont désormais au stade de l'avis motivé (voir IP/11/595 et IP/11/724).


De Senaatscommissie voor Binnenlandse Zaken buigt zich momenteel over vier wetsvoorstellen die stemrecht willen verlenen aan niet-Europese vreemdelingen voor de gemeenteraadsverkiezingen, of zelfs voor de verkiezingen van de provincieraden, op voorwaarde dat zij reeds enige tijd in België verblijven.

La commission de l'Intérieur du Sénat examine actuellement quatre propositions de loi visant à octroyer le droit de vote aux étrangers non ressortissants européens lors des élections communales, voire provinciales, à condition qu'ils résident en Belgique depuis un certain nombre d'années.


De Senaatscommissie voor Binnenlandse Zaken buigt zich momenteel over vier wetsvoorstellen die stemrecht willen verlenen aan niet-Europese vreemdelingen voor de gemeenteraadsverkiezingen, of zelfs voor de verkiezingen van de provincieraden, op voorwaarde dat zij reeds enige tijd in België verblijven.

La commission de l'Intérieur du Sénat examine actuellement quatre propositions de loi visant à octroyer le droit de vote aux étrangers non ressortissants européens lors des élections communales, voire provinciales, à condition qu'ils résident en Belgique depuis un certain nombre d'années.


Desalniettemin ben ik ervan overtuigd dat de structurele en procedurele reorganisaties die zich momenteel afspelen, Defensie zal toelaten tegemoet te komen aan de vereisten van een modern leger dat klaar staat om haar opdrachten te vervullen die de natie haar opdraagt en dit met grootste respect voor haar belangrijkste rijkdom, namelijk haar menselijk kapitaal.

Néanmoins, je suis convaincu que les réorganisations structurelles et procédurales actuellement en chantier permettront à la Défense de rencontrer les exigences d'une armée moderne prête à remplir les missions que la nation lui assigne, et ce dans le plus grand respect de sa première richesse qu'est son capital humain.


In afwachting van het advies van het Europees Parlement, dat in oktober wordt verwacht, nam de Raad op basis van een voortgangsverslag akte van de stand van zaken met betrekking tot het voorstel voor een besluit tot vaststelling van de lijst van prioriteitstoffen op het gebied van het waterbeleid, overeenkomstig artikel 16 van het voorstel voor een richtlijn tot vaststelling van een kader voor maatregelen betreffende het waterbeleid, dat zich momenteel ...[+++] in de fase van bemiddeling tussen het Europees Parlement en de Raad bevindt.

En attendant l'avis du Parlement européen, prévu pour octobre, le Conseil, sur la base d'un rapport d'étape, a fait le point sur l'état d'avancement des travaux concernant la proposition de décision établissant la liste des substances prioritaires dans le domaine de l'eau, ainsi que le prévoit l'article 16 de la proposition de directive-cadre relative à l'eau, qui fait actuellement l'objet d'une procédure de conciliation entre le Parlement européen et le Conseil.


De Nederlandse staatssecretaris voor Europese Zaken, De Heer Dick Benschop, heeft zich een voorstander verklaard van een nieuw bilateralisme. Hij laat zich er op voorstaan dat Nederland momenteel met alle partners uitstekende verhoudingen heeft.

Le secrétaire d'État néerlandais aux affaires européennes, M. Dick Benschop, s'est déclaré partisan d'un nouveau bilatéralisme. Il s'enorgueillit du fait que son pays entretient actuellement d'excellentes relations avec tous ses partenaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaken die zich momenteel afspelen' ->

Date index: 2025-05-17
w