Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zaken die ik hier vernomen heb " (Nederlands → Frans) :

Ik ga dan ook zeker een aantal zaken die ik hier vernomen heb verder bestuderen en kijken of deze in onze nationale context kunnen toegepast worden.

J'entends dès lors examiner un certain nombre d'éléments dont j'ai pris connaissance afin de vérifier s'il est possible de les intégrer dans notre contexte national.


De diplomaat in kwestie zag zich naar aanleiding van concrete gevallen geconfronteerd met de volgende instructies van het ministerie van Buitenlandse Zaken, die ik hier letterlijk citeer (in het Frans): "Si le nom de l'enfant repris dans son acte de naissance est le fruit de l'application de la loi qui ne prévoit aucune possibilité de choix du nom de l'enfant, on assimile cette situation à une absence de choix du nom de l'enfant.

La possibilité de choix n'existe pas. Le diplomate en question a été confronté, dans plusieurs cas concrets, aux instructions du ministère des Affaires étrangères, citées ci-dessous (en français): "Si le nom de l'enfant repris dans son acte de naissance est le fruit de l'application de la loi qui ne prévoit aucune possibilité de choix du nom de l'enfant, on assimile cette situation à une absence de choix du nom de l'enfant.


— Ik weet alleen wat ik hier vanmiddag heb vernomen.

— Je sais seulement ce que j'ai appris ici cet après-midi.


— Ik weet alleen wat ik hier vanmiddag heb vernomen.

— Je sais seulement ce que j'ai appris ici cet après-midi.


Ik zal wat ik hier vandaag heb gehoord aan mijn collega's doorgeven en ik wil ook de bal terugkaatsen naar die woordvoerders.

Je relayerai bien entendu à mes collègues les propos que j'ai entendus aujourd'hui, et je lance la balle à ces porte-parole.


Naar ik vernomen heb, hebben in de loop van het eerste semester van 2015 meer dan 19.000 werklozen een sanctie opgelopen.

Selon mes informations, au cours du premier semestre de l'année 2015, plus de 19 000 chômeurs ont été frappés d'une sanction.


In antwoord op uw vraag deel ik u mee dat ik net als u vernomen heb in welke situatie de urgentiediensten van het ziekenhuis van Eupen zich bevinden.

J'ai appris comme vous la situation dans laquelle se trouvent les services d'urgences de l'hôpital d'Eupen.


Zo heb ik onlangs vernomen dat er dit jaar geen selectietest voor de bevordering naar niveau B in het Duits zal worden georganiseerd.

Je viens, en effet, d'apprendre que cette année, l'examen pour atteindre le niveau B ne sera pas organisé en langue allemande.


Zoals ik deze week op een vergadering met de ngo's toelichting heb gegeven bij de elementen die ik hier nu heb meegedeeld - maar blijkbaar wilde men dat niet horen - zal ik straks ook met de met de universitaire sector contact opnemen.

De la même façon qu'une réunion d'explications a été organisée cette semaine avec les ONG, où j'ai exposé les éléments dont je viens de vous faire part mais que l'on semble ne pas vouloir entendre, des contacts auront lieu dans les prochaines heures avec le secteur interuniversitaire.


- Ik zal niet herhalen wat ik hier gezegd heb, maar ik wens wel te benadrukken dat ik de visie van de heer Collignon niet deel.

- Je ne compte pas me répéter mais je souhaite souligner que je ne partage pas la vision de M. Collignon.




Anderen hebben gezocht naar : aantal zaken die ik hier vernomen heb     buitenlandse zaken     ik hier     wat ik hier     vanmiddag heb vernomen     2015 meer     ik vernomen     vernomen heb hebben     vraag deel     vernomen     onlangs vernomen     zoals ik deze     sector contact opnemen     zal     zal niet herhalen     zaken die ik hier vernomen heb     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaken die ik hier vernomen heb' ->

Date index: 2024-07-10
w