Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zake kunnen voordoen " (Nederlands → Frans) :

562. Gelet op de problemen die zich ter zake kunnen voordoen en met het oog op een evenwichtige regeling ervan, werden beide suggesties samengevoegd tot een voorstel in werkdocument nr. 153, voorgelegd door België, Finland en Ierland, dat leidde tot de volgende tekst : « 1.

562. Eu égard aux difficultés du sujet et pour parvenir à un équilibre, les deux propositions ont été fondues en une seule dans le Document de travail No 153, présenté par la Belgique, la Finlande et l'Irlande, pour parvenir à la rédaction suivante : « 1.


562. Gelet op de problemen die zich ter zake kunnen voordoen en met het oog op een evenwichtige regeling ervan, werden beide suggesties samengevoegd tot een voorstel in werkdocument nr. 153, voorgelegd door België, Finland en Ierland, dat leidde tot de volgende tekst : « 1.

562. Eu égard aux difficultés du sujet et pour parvenir à un équilibre, les deux propositions ont été fondues en une seule dans le Document de travail No 153, présenté par la Belgique, la Finlande et l'Irlande, pour parvenir à la rédaction suivante : « 1.


Er kunnen zich verschillende gevallen voordoen, naargelang de beslissing die de federale overheid ter zake autonoom neemt:

Différents cas peuvent se présenter, selon la décision souveraine que l'autorité fédérale prend en la matière :


Het stramien van de associatieovereenkomsten wordt ook nauwkeurig gevolgd ter zake van de antidumping regeling (art. 29) en voor de regels betreffende de mededinging (art. 30-33) door de Associatieraad een sleutelrol toe te kennen voor elk geval dat zich zou kunnen voordoen (verstoring van de markt, risico van tekorten, het ongedaan maken van monopolies,...).

Le modèle des accords d'association est également fidèlement suivi pour la clause anti-dumping (art. 29) et pour les règles de concurrence (art. 30-33), en prévoyant dans chaque cas (perturbation du marché, risque de pénurie, démantèlement des monopoles,..) un rôle central pour le Conseil d'associatioN. -


Het stramien van de associetieovereenkomsten wordt ook nauwkeurig gevolgd ter zake van de antidumping regeling (art. 29) en voor de regels betreffende de mededinging (art. 30-33) door de Associatieraad een sleutelrol toe te kennen voor elk geval dat zich zou kunnen voordoen (verstoring van de markt, risico van tekorten, het ongedaan maken van monopolies, ...).

Le modèle des accords d'association est également fidèlement suivi pour la clause anti-dumping (art. 29) et pour les règles de concurrence (art. 30-30), en prévoyant dans chaque cas (perturbation du marché, risque de pénurie, démantèlement des monopoles,..) un rôle central pour le Conseil d'associatioN. -


Het stramien van de associatieovereenkomsten wordt ook nauwkeurig gevolgd ter zake van de anti-dumping regeling (art. 30) en voor de regels betreffende de mededinging (art. 31-34) door de Associatieraad een sleutelrol toe te kennen voor elk geval dat zich zou kunnen voordoen (verstoring van de markt, risico van tekorten, het ongedaan maken van monopolies,...).

Le modèle des accords d'association est également suivi pour la clause anti-dumping (art. 30) et pour les règles de concurrence (art. 31-34), en prévoyant dans chaque cas (perturbation du marché, risque de pénurie, démantèlement des monopoles,..) un rôle central pour le Conseil d'association.


Vermits de veiligheidsmaatregelen die ter zake dienen te worden genomen een in ruime mate technisch karakter vertonen, is het niet zonder redelijke verantwoording dat de Koning ertoe wordt gemachtigd de nadere regels ter zake te bepalen, om aldus op een soepele wijze te kunnen inspelen op evoluties die zich voordoen op het technische vlak.

Etant donné que les mesures de sécurité qui doivent être prises en la matière sont largement d'ordre technique, il n'est pas dénué de justification raisonnable que le Roi soit habilité à déterminer les modalités en la matière, afin de pouvoir répondre de manière souple aux évolutions techniques qui se produisent.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 18 april 2016 in zake B.L. tegen het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 26 april 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Hoei, de volgende prejudiciële vragen gesteld : - « Schendt artikel 2, 7°, van de wet van 31 maart 2010 [betreffende de vergoeding van schade als gevolg van gezondheidszorg] de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het abnormale schade definieert als schade die zich niet had moeten ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 18 avril 2016 en cause de B.L. contre l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 26 avril 2016, le Tribunal de première instance de Liège, division Huy, a posé les questions préjudicielles suivantes : - « L'article 2, 7°, de la loi du 31 mars 2010 [relative à l'indemnisation des dommages résultant des soins de santé] viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il définit un dommage anormal comme ne devant pas se produire dans l'état actuel de la science, lorsqu'il est interpr ...[+++]


De ordonnantiegever zou, rekening houdend met zijn ruime beoordelingsbevoegdheid ter zake, niet kunnen worden verweten voorrang te hebben gegeven aan maatregelen die ertoe strekken bepaalde verplaatsingen te ontmoedigen, die een aanzienlijk deel van het wegverkeer op het gewestelijk grondgebied vormen en specifieke problemen inzake mobiliteit en eerbiediging van het leefmilieu doen rijzen, rekening ermee houdend dat die zich voornamelijk voordoen tijdens de spitsuren, hetgeen leidt tot een nog grotere overbelasting van het verkeer en ...[+++]

Il ne saurait être reproché au législateur ordonnanciel, compte tenu de sa large marge d'appréciation en la matière, d'avoir privilégié des mesures visant à dissuader certains déplacements, qui constituent une part importante du trafic routier sur le territoire régional et posent des problèmes spécifiques de mobilité et de respect de l'environnement, compte tenu de ce qu'ils se produisent, pour l'essentiel, aux heures de pointe, ce qui entraîne une congestion du trafic encore plus importante et une augmentation corrélée des émissions dans l'atmosphère.


1. De WHO verzoekt, in overeenstemming met artikel 9, een Staat die Partij is om verificatie van verslagen afkomstig van andere bronnen dan kennisgevingen of overleg ter zake van gebeurtenissen die een mogelijke noodsituatie op het gebied van de volksgezondheid van internationaal belang kunnen vormen en zich op het grondgebied van die Staat zouden voordoen.

1. L'OMS, en application de l'article 9, demande à l'Etat Partie de vérifier les rapports provenant d'autres sources que les notifications ou consultations, selon lesquels des événements pouvant constituer une urgence de santé publique de portée internationale se produiraient sur son territoire.




Anderen hebben gezocht naar : zich ter zake kunnen voordoen     overheid ter zake     kunnen     verschillende gevallen voordoen     gevolgd ter zake     zich zou     zou kunnen voordoen     ter zake     wijze te     zich voordoen     in zake     had     had moeten voordoen     niet     zich voornamelijk voordoen     overleg ter zake     internationaal belang     staat zouden voordoen     zake kunnen voordoen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zake kunnen voordoen' ->

Date index: 2023-05-17
w