Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zaak-cesare battisti dient nader " (Nederlands → Frans) :

Tegelijkertijd wil ik namens de indieners van het voorstel – en hopelijk ook namens het hele Parlement –herhalen dat het ons vaste voornemen is dit onderwerp te behandelen daar er nog geen recht is gedaan. De zaak-Cesare Battisti dient nader besproken te worden door het Europees Parlement, dat zijn stem in internationaal verband moet laten horen.

En même temps, au nom des auteurs de la proposition et, je l’espère, de l’ensemble du Parlement, je réaffirme notre ferme intention de débattre de cette question, parce que la demande que justice soit faite n’a toujours pas été entendue, et parce que l’affaire Cesare Battisti doit encore être délibérée par le Parlement européen, qui doit faire entendre sa voix sur la scène internationale.


Worden de nodige maatregelen niet binnen de gestelde termijn getroffen, dan dient de zaak te worden voorgelegd aan de raad van bestuur, die er nader over moet beslissen.

Si les mesures nécessaires ne sont pas prises dans le délai fixé, le conseil d'administration devrait se saisir de la question en vue d'une nouvelle décision.


Het daartoe strekkende besluit dient voor de betrokken lidstaat bindend te zijn; worden de nodige maatregelen niet binnen de gestelde termijn getroffen, dan dient de zaak te worden voorgelegd aan de raad van bestuur, die er nader over moet beslissen.

Cette décision du directeur exécutif devrait être contraignante pour l'État membre concerné et, en l'absence de mesures dans le délai prescrit, il y a lieu de soumettre cette question au conseil d'administration pour une nouvelle décision.


In tegenstelling tot wat de verzoekende partijen in de zaak nr. 6030 in het derde onderdeel van het derde middel beweren, is het, mede gelet op de voldoende duidelijke betekenis van het desbetreffende begrip en op het feit dat bij de beoordeling daarvan rekening dient te worden gehouden met het geheel van de omstandigheden die de situatie van de minderjarige bepalen, niet zonder redelijke verantwoording dat de wetgever geen nadere criteria heeft bepaald op grond waarvan de oordeelsbekwaamheid van de minderjarige dient te worden vastge ...[+++]

Contrairement à ce que les parties requérantes dans l'affaire n° 6030 font valoir dans la troisième branche du troisième moyen, il n'est pas sans justification raisonnable que le législateur n'ait pas prévu de critères plus précis pour constater la capacité de discernement du patient mineur, eu égard notamment à la signification suffisamment claire de la notion concernée et au fait que, pour apprécier celle-ci, il convient de tenir compte de toutes les circonstances qui déterminent la situation du patient mineur.


Ik had namelijk, in het licht van de resolutie over de zaak-Battisti, liever gezien dat de stemming was uitgesteld in afwachting van een uitspraak van de Braziliaanse federale rechter inzake de uitlevering van de misdadiger Cesare Battisti.

En effet, vu la teneur de la résolution relative à l’affaire Cesare Battisti, j’aurais préféré que ce vote soit reporté en attendant le nouvel arrêt du Tribunal fédéral brésilien concernant l’extradition du criminel Cesare Battisti.


Ik had namelijk, in het licht van de resolutie over de zaak-Battisti, liever gezien dat de stemming was uitgesteld in afwachting van een nieuwe uitspraak van de Braziliaans federale rechter inzake de uitlevering van de misdadiger Cesare Battisti.

En effet, au vu de la teneur de la résolution sur l’affaire Cesare Battisti, j’aurais préféré que ce vote soit reporté en attendant le nouvel arrêt du Tribunal fédéral brésilien concernant l’extradition du criminel Cesare Battisti.


K. overwegende dat de voorzitter van het Braziliaanse Hooggerechtshof op 6 januari 2011 de onmiddellijke invrijheidsstelling van Cesare Battisti heeft geweigerd en de zaak heeft heropend, die wordt behandeld in februari, als het hof zijn werkzaamheden hervat,

K considérant que le 6 janvier 2011, le Président de la Cour suprême du Brésil a refusé la libération immédiate de Cesare Battisti, et a rouvert officiellement l'affaire qui sera examinée en février lorsque la Cour reprendra ses travaux,


– gezien de zaak van de Italiaanse staatsburger Cesare Battisti, voor wiens uitlevering Italië bij Brazilië een verzoek heeft ingediend, waaraan de Braziliaanse autoriteiten momenteel echter geen gevolg willen geven,

— vu le cas du citoyen d'origine italienne, Cesare Battisti, dont l'extradition, demandée par l'Italie au Brésil, est à présent refusée par les autorités brésiliennes,


« Art. 26. Binnen vijftien dagen na het verstrijken van de termijn voor het indienen van de laatste memories kunnen de partijen, wanneer geen enkele laatste memorie werd ingediend, in een gezamenlijke verklaring, beslissen dat de zaak niet op een terechtzitting dient te worden behandeld, indien in het beroep tot nietigverklaring het verslag zonder voorbehoud tot verwerping of tot nietigverklaring besluit en indien in dat verslag evenmin verzocht wordt om nadere inlichtin ...[+++]

« Art. 26. Dans les quinze jours de l'expiration du délai prescrit pour les derniers mémoires, les parties peuvent décider d'introduire une déclaration commune selon laquelle la cause ne sera pas appelée à l'audience relative au recours en annulation dans les cas où, à la fois, le rapport conclut soit au rejet soit à l'annulation, sans réserve ni demande de renseignements ou d'explications et qu'aucun dernier mémoire n'est déposé.


(10) Overwegende dat overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel een kader van algemene beginselen op communautair niveau moet worden vastgesteld, maar dat het geven van nadere voorschriften een zaak van de lidstaten dient te zijn, zodat zij die regeling kunnen kiezen die het best op hun situatie is afgestemd;

(10) considérant que, conformément au principe de subsidiarité, un cadre de principes généraux devrait être adopté au niveau communautaire, tandis que la fixation des procédures précises doit incomber aux États membres, qui devraient pouvoir choisir le régime le mieux adapté à leur situation propre;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak-cesare battisti dient nader' ->

Date index: 2021-03-22
w