Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zaak – allemaal problemen waarvoor onze » (Néerlandais → Français) :

Die strategie moet het hoofd bieden aan de economische aspecten van de sociale uitsluiting van zowel Roma als niet-Roma, zoals structurele werkloosheid, het lage scholingsniveau, wonen in ernstig achtergestelde microregio’s en belemmeringen voor het opzetten van een eigen zaak – allemaal problemen waarvoor onze mensen wegvluchten als ze migreren.

Cette stratégie doit aborder les caractéristiques économiques de l’exclusion sociale aussi bien des Roms que des non-Roms, comme le chômage structurel, le manque de qualifications, le logement dans les microrégions sérieusement défavorisées et les obstacles à l’activité non salariée - tous les problèmes que notre peuple fuit quand il migre.


Het zijn allemaal problemen waarvoor u terecht kunt bij de vrederechter.

Il s'agit là de tous des problèmes pour lesquels vous pouvez consulter le juge de paix.


* mondiale partnerschappen met belangrijke Aziatische partners opbouwen, waarbij wij gezamenlijk maatregelen nemen om te profiteren van de mogelijkheden die zich verspreid over de hele wereld voordoen en ook gezamenlijk de mondiale uitdagingen het hoofd bieden waarvoor wij ons allemaal gesteld zien, en om onze gezamenlijke inspanningen op het gebied van milieu- en veiligheidsvraagstukken te versterken.

* créer des partenariats mondiaux avec certains pays importants d'Asie afin d'aborder ensemble les possibilités et les problèmes mondiaux auxquels nous sommes tous confrontés et de renforcer nos efforts communs sur les questions d'environnement et de sécurité mondiales.


De recente Boeing/McDonnell Douglas -zaak is misschien het meest tot de verbeelding sprekende voorbeeld van een groeiende tendens, maar ook andere allianties en fusies zoals, BT/MCI en BA/American Airlines illustreren de problemen waarvoor de mededingingsautoriteiten zich gesteld zien wanneer ondernemingen zich aanpassen aan de mondialisering van de markten.

La récente fusion entre Boeing et McDonnell Douglas est peut-être l'exemple le plus frappant d'une tendance de plus en plus marquée, mais d'autres alliances et fusions, telles que celles réalisées par BT et MCI ainsi que par BA et American Airlines , illustrent également les problèmes que rencontrent les autorités chargées de veiller au respect des règles de concurrence, lorsque des entreprises s'adaptent à la mondialisation des marchés.


Dit is een van de grote problemen bij de integratie, een probleem waarvoor onze wetgevende vergaderingen te lang blind zijn gebleven.

C'est un des problèmes majeurs de l'intégration, un problème face auquel nos assemblées législatives sont restées aveugles trop longtemps.


De recente Boeing/McDonnell Douglas -zaak is misschien het meest tot de verbeelding sprekende voorbeeld van een groeiende tendens, maar ook andere allianties en fusies zoals, BT/MCI en BA/American Airlines illustreren de problemen waarvoor de mededingingsautoriteiten zich gesteld zien wanneer ondernemingen zich aanpassen aan de mondialisering van de markten.

La récente fusion entre Boeing et McDonnell Douglas est peut-être l'exemple le plus frappant d'une tendance de plus en plus marquée, mais d'autres alliances et fusions, telles que celles réalisées par BT et MCI ainsi que par BA et American Airlines , illustrent également les problèmes que rencontrent les autorités chargées de veiller au respect des règles de concurrence, lorsque des entreprises s'adaptent à la mondialisation des marchés.


Deze populistische benadering, die onze politiek vergiftigt, is een ernstige zaak, en ik hecht eraan hier te zeggen dat wij de reële en ernstige problemen waarmee onze landen en Europa in de wereld kampen, niet op deze wijze kunnen oplossen.

Cette thèse populiste, qui gangrène notre politique, est grave et je tiens à le dire ici, ce n’est pas ainsi que nous résoudrons les problèmes réels et graves de nos pays et de l’Europe dans le monde.


Het is van groot belang dat we het met de Russen hebben over transparantere betrekkingen op energiegebied en over de problemen in onze gedeelde nabuurschap, maar ook dat we een nieuw begin kunnen maken met de mensenrechtendialoog en het debat tussen Rusland en de Europese Unie over de democratie. Voorts is het zaak dat we onze multilaterale agenda verder uitwerken, bijvoorbeeld met betrekking tot Iran, de toekomst van het VN-systeem, Kyoto, enzovoort.

Il est fondamental de mener ces pourparlers avec les Russes sur une plus grande transparence dans les relations énergétiques, sur les problèmes qui affectent notre voisinage commun, mais également de parvenir à relancer le dialogue sur les droits de l’homme, le débat démocratique entre la Russie et l’Union européenne, et aussi de réussir à développer plus en profondeur notre programme multilatéral, qu’il concerne l’Iran, l’avenir du système des Nations unies, Kyoto, etc.


Ten aanzien van de zaak waarvoor onze collega-afgevaardigde de heer Borghezio, wordt vervolgd – hij heeft na een vonnis alleen maar het woordje “schande” op het trottoir geschreven, dat overigens van het trottoir verwijderd kon worden – wil ik na deze huichelachtige beslissing slechts dit zeggen: schande over de rapporteur, schande over de Commissie en schande over dit Parlement van schijnheiligen en huichelaars die bij de verdediging van immuniteit een opportunistische ju ...[+++]

Concernant l’affaire pour laquelle notre collègue Borghezio est poursuivi simplement pour avoir écrit après un jugement le mot «Honte» sur le trottoir, mot qui a d’ailleurs pu être effacé du trottoir, je dirai simplement, après cette décision tartuffesque: honte au rapporteur, honte à la Commission, honte à ce Parlement de tartuffes et d’hypocrites qui appliquent une jurisprudence à géométrie variable dans la défense des immunités.


De Europeanen staan echter achter ons in onze taak, omdat ze inzien - hoe graag sommige van onze nationale leiders dit ook ontkennen - dat de grote problemen waarvoor we staan, de grote uitdagingen van de globalisering - bevolkingsgroei en migratie, klimaatverandering, internationaal georganiseerde misdaad - niet aangepakt kunnen worden door natiestaten die steunen op het achttiende-eeuwse concept van militair-industriële macht. Daarvoor is het noodzakelijk dat wij onze st ...[+++]

Toutefois, la population européenne nous soutient dans cette tâche parce qu’elle reconnaît, quand bien même certains de nos dirigeants nationaux aiment à le nier, que les problèmes majeurs auxquels nous faisons face, les grands défis de la mondialisation - croissance démographique et immigration, changement climatique, criminalité organisée internationale - ne peuvent être relevés par des États nations fondés sur la notion de puissance industrielle militaire, qui remonte au XVIIIe siècle. La population européenne demande que nous surmontions nos haines tribales et religieuses et collaborions à l’avenir de tous nos citoyens sur une planèt ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak – allemaal problemen waarvoor onze' ->

Date index: 2025-06-17
w