Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zaak ressorterende onder de bevoegdheid van het Hof

Traduction de «zaak werden onder » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zaak ressorterende onder de bevoegdheid van het Hof

affaire relevant de la compétence de la Cour de justice
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 6750 en 6753 van de rol van het Hof, werden samengevoegd met de zaak met rolnummer 6733.

Ces affaires, inscrites sous les numéros 6750 et 6753 du rôle de la Cour, ont été jointes à l'affaire portant le numéro 6733.


De bepalingen van de afdeling 6 van het tweede hoofdstuk van titel 3 hebben zowel betrekking op de eenzijdig door de aanbesteder opgelegde wijzigingen als op deze die onder partijen werden overeengekomen, ware het als dading (EHVJ, arrest van 7 september 2016, zaak C-549/14, "Finn Frogne A/S »).

Les dispositions de la section 6 du second chapitre du titre 3 visent tant les modifications imposées unilatéralement par un adjudicateur que celles convenues par les parties, fût-ce à titre transactionnel (CJUE, arrêt du 7 septembre 2016, aff. C-549/14, « Finn Frogne A/S »).


Uit het onderzoek van de eerste drie middelen in de zaak nr. 6372 en van de eerste twee middelen in de zaak nr. 6373 is gebleken dat het bestreden artikel 1412quinquies van het Gerechtelijk Wetboek, onder voorbehoud van de vernietiging ervan in de in B.21 aangegeven mate, met betrekking tot het beginsel van de uitvoeringsimmuniteit van de eigendommen van buitenlandse mogendheden en de voorwaarden waaronder het mogelijk is ervan af te wijken, niet afwijkt van de in het internationaal gewoonterecht algemeen aanvaarde regels, regels die vóór de inwerkingtreding van de bestreden wet reeds door de Belgische recht ...[+++]

L'examen des trois premiers moyens dans l'affaire n° 6372 et des deux premiers moyens dans l'affaire n° 6373 a montré que, sans préjudice de son annulation dans la mesure indiquée en B.21, l'article 1412quinquies du Code judiciaire attaqué ne s'écarte pas, en ce qui concerne le principe de l'immunité d'exécution des biens appartenant aux puissances étrangères et les conditions dans lesquelles il est possible d'y déroger, des règles communément admises en droit coutumier international, règles qui étaient déjà appliquées par les juridictions belges avant l'entrée en vigueur de la loi attaquée.


Die zaken, ingeschreven onder de nummers 6462, 6464 en 6465 van de rol van het Hof, werden samengevoegd met de zaak met rolnummer 6429.

Ces affaires, inscrites sous les numéros 6462, 6464 et 6465 du rôle de la Cour, ont été jointes à l'affaire portant le numéro 6429 du rôle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De zaken vermeld onder a, ingeschreven onder de nummers 5304, 5305, 5306, 5307 en 5311, en de zaak vermeld onder b, ingeschreven onder nummer 5310 van de rol van het Hof, werden samengevoegd.

Les affaires mentionnées sous a, inscrites sous les numéros 5304, 5305, 5306, 5307 et 5311 du rôle de la Cour, et l'affaire mentionnée sous b, inscrite sous le numéro 5310 du rôle, ont été jointes.


De zaken vermeld onder a, ingeschreven onder de nummers 5304, 5305, 5306, 5307 en 5311 van de rol van het Hof, en de zaak vermeld onder b, ingeschreven onder nummer 5310, werden samengevoegd.

Les affaires mentionnées sous a, inscrites sous les numéros 5304, 5305, 5306, 5307 et 5311 du rôle de la Cour, et l'affaire mentionnée sous b, inscrite sous le numéro 5310, ont été jointes.


De zaken vermeld onder 1, ingeschreven onder de nummers 5304, 5305, 5306, 5307 en 5311, en de zaak vermeld onder 2, ingeschreven onder nummer 5310 van de rol van het Hof, werden samengevoegd.

Les affaires mentionnées sous 1, inscrites sous les numéros 5304, 5305, 5306, 5307 et 5311 du rôle de la Cour, et l'affaire mentionnée sous 2, inscrite sous le numéro 5310 du rôle, ont été jointes.


Uit de feiten van de zaak blijkt, enerzijds, dat de handelingen en beslissingen van het auditoraat betrekking hebben op beslagleggingen die werden uitgevoerd tijdens huiszoekingen die werden verricht krachtens een voorafgaande machtiging door de voorzitter van de Raad voor de Mededinging op grond van artikel 44, § 3, vijfde lid, 2°, van de WBEM en, anderzijds, dat de verwijzende rechter het auditoraat heeft verboden om de in beslag genomen elektronische gegevens aan het onder ...[+++]

Il apparaît des faits de l'espèce, d'une part, que les actes et décisions de l'auditorat concernent des saisies effectuées lors de perquisitions menées en vertu d'une autorisation préalable délivrée par le président du Conseil de la concurrence sur la base de l'article 44, § 3, alinéa 5, 2°, de la LPCE et, d'autre part, que le juge a quo a interdit à l'auditorat de transmettre à l'équipe d'enquête, aux conditions indiquées par l'arrêt a quo et dans l'attente de la réponse de la Cour, les données électroniques ayant fait l'objet de la saisie.


Het resultaat van de rechtzaak was dat sommige van de aangeklaagden werden vrijgesproken en dat anderen werden veroordeeld, terwijl de rechtbank in het geval van de heer Dupuis opdracht gaf tot een afzonderlijke behandeling, in afwachting van duidelijkheid omtrent het vraagstuk van diens parlementaire immuniteit. Op dit moment bevindt de zaak zich onder de rechtbank voor strafzaken in Rome, afdeling 10. Het zaaknummer is RG 14985/97.

Le procès s'est conclu par l'acquittement de certains des accusés et la condamnation de certains autres, M. Dupuis faisant, lui, l'objet d'une décision d'ouverture d'une procédure distincte dans l'attente d'éclaircissements sur la question de son éventuelle immunité parlementaire. En ce moment, l'affaire est toujours en instance devant le tribunal de Rome, chambre pénale, section 10, procédure RG 14985/97.


De verwijzende rechters in de zaken nrs. 2967 en 3023, voor wie zaken aanhangig zijn gemaakt met betrekking tot misdrijven die vóór 1 maart 2004 (datum van inwerkingtreding van de wet van 7 februari 2003) zijn gepleegd en die na die datum uitspraak moeten doen, merken op dat de vroegere wet, in zoverre zij voorzag in gevangenisstraffen waarin de nieuwe wet niet langer voorziet, voor de toepassing van artikel 2 van het Strafwetboek zou kunnen worden beschouwd als die welke de zwaarste straf bepaalt, maar dat de nieuwe wet, in de geest van de rechtsonderhorige, als meer repressief zou moeten worden beschouwd, in zoverre de gevangenisstraff ...[+++]

Saisis d'infractions commises avant le 1 mars 2004 (date d'entrée en vigueur de la loi du 7 février 2003) et étant appelés à rendre un jugement après cette date, les juges a quo dans les affaires nos 2967 et 3023 relèvent que la loi ancienne, en ce qu'elle prévoyait des peines d'emprisonnement que ne prévoit plus la loi nouvelle, pourrait être considérée comme celle portant la peine la plus forte pour l'application de l'article 2 du Code pénal, mais que, dans l'esprit du justiciable, la loi nouvelle serait à tenir pour plus répressive en ce que les peines d'emprisonnement prévues par la loi ancienne étaient rarement exécutées, voire rarement prononcées, en ce que l'article 35 nouveau des lois coordonnées prévoit, notamment, une déchéance obligatoire du ...[+++]




D'autres ont cherché : zaak werden onder     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak werden onder' ->

Date index: 2024-03-02
w