Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kan

Traduction de «zaak t-257 10 italië » (Néerlandais → Français) :

Vernietiging van het arrest van het Gerecht van 27 september 2012 in zaak T-257/10, Italië/Commissie, betekend op 3 oktober 2012, betreffende een beroep tot nietigverklaring krachtens artikel 264 VWEU van besluit C(2010) 1711 def. van de Commissie van 24 maart 2010 betreffende steunmaatregel C 4/03 (ex NN 102/02), waarvan bij brief van 25 maart 2010 van SG Greffe (2010) D/4224 kennisgeving is gedaan, en dienovereenkomstig nietigverklaring van ook dat besluit;

Annuler l’arrêt du 27 septembre 2012, notifié le 3 octobre 2012, rendu par le Tribunal dans l’affaire T-257/10, République italienne/Commission ayant pour objet un recours en annulation, en application de l’article 264 TFUE, de la décision de la Commission C(2010) 1711, final, de la Commission, du 24 mars 2010, concernant l’aide d’État no C 4/2003 (ex NN 102/2002), notifiée par courrier du 25 mars 2010, sous le numéro SG Greffe (2010) D/4224, et par conséquent annuler également ladite décision;


De Commissie daagt Italië nu voor een tweede keer voor het Hof in verband met de steunverlening aan verschillende hotels in Sardinië, omdat de Italiaanse autoriteiten niet hebben voldaan aan het eerste arrest van het Hof uit maart 2012 (zaak C-243/10).

C'est la deuxième fois que la Commission poursuit l’Italie devant la Cour en ce qui concerne l'octroi d'aides à plusieurs hôtels sardes, les autorités italiennes n’ayant en effet pas respecté le premier arrêt rendu par la Cour en mars 2012 (affaireC-243/10).


(10) Hof van Justitie, 25 februari 2003, zaak nr. C-59/01 Europese Commissie tegen de Republiek Italië.

(10) Cour de Justice, 25 février 2003, affaire no C-59/01 Commission européenne contre République italienne.


vernietiging in de zin van artikel 56 van het Statuut van het Hof van Justitie van het arrest van het Gerecht van de Europese Unie van 28 mei 2014 in zaak T-117/10 betreffende het beroep, ingesteld door de Italiaanse regering in de zin van de artikelen 263 VWEU en 264 VWEU, tot nietigverklaring van besluit C(2009) 10350 van de Europese Commissie van 22 december 2009, betekend op 23 december 2009, tot intrekking van een deel van de bijdrage van het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling aan Italië voor het programma POR Puglia Obie ...[+++]

Annuler, conformément à l’article 56 du statut de la Cour de justice, l’arrêt du Tribunal de l’Union européenne rendu le 28 mai 2014, affaire T-117/10, ayant pour objet le recours introduit par le gouvernement italien, en vertu des articles 263 et 264 TFUE, aux fins de l’annulation de la décision de la Commission européenne no C(2009)10350, du 22 décembre 2009, notifiée le 23 décembre 2009, portant réduction du concours du Fonds européen de développement régional accordé à la République Italienne pour le programme opérationnel régional POR Puglia, pour la période 2000-2006, au titre de l’objectif no I 2000-06;


Wat artikel 10 betreft, moet in overweging worden genomen dat de tegen de heer Gobbo ingebrachte beschuldigingen betrekking hebben op feiten die hij in Italië gepleegd heeft, het land waarvan hij op dat moment het burgerschap genoot, en dat het enige op deze zaak toepasselijke deel van dit artikel dus is: "Tijdens de zittingsduur van het Europees Parlement genieten de leden: a) op hun eigen grondgebied, de immuniteiten welke aan de leden van de volksvertegenwoordiging in hun land zijn verleend".

Quant à l'article 10, étant donné que les chefs d'accusation soulevés à l'encontre de M. Gobbo concernent des actes commis en Italie, pays dont il avait alors la nationalité, la seule partie de cet article qui lui est applicable est celle-ci: " Pendant la durée des sessions du Parlement européen, les membres de celui-ci bénéficient,


Ongeacht het rechtscollege waarbij de zaak aanhangig is gemaakt, dient op dezelfde manier te worden nagegaan welk het aanvangspunt van de termijn is, rekening houdend met het feit dat het kan gaan om een datum die aan de aanhangigmaking bij het vonnisgerecht voorafgaat, bijvoorbeeld de opening van het voorafgaand onderzoek (E.H.R.M., Deweer t/België van 27 februari 1980, serie A, nr. 35, § 42; Corigliano t/Italië van 10 december 198 ...[+++]

Quelle que soit la juridiction saisie, elle doit apprécier de la même manière quel est le point de départ du délai, en tenant compte de ce qu'il peut s'agir d'une date antérieure à la saisine de la juridiction de jugement, par exemple de l'ouverture d'enquêtes préliminaires (Cour eur. D.H., Deweer c/Belgique du 27 février 1980, série A, n° 35, § 42; Corigliano c/Italie du 10 décembre 1982, série A, n° 57, § 34), et de ce que, si l'accusation se définit comme « la notification officielle, émanant de l'autorité compétente, du reproche d'avoir accompli une infraction pénale », ...[+++]


(9) Overeenkomstig artikel 10, lid 3, van Verordening (EG) nr. 659/1999 en het arrest in zaak C-47/91, Italië/Commissie, Jurispr. 1994, I-4635.

(9) Conformément à l'article 10, paragraphe 3, du règlement (CE) n° 659/1999 et à l'arrêt du 5 octobre 1994 dans l'affaire C-47/91: Italie contre Commission, Recueil 1994, p. I-4635.


* Rectificatie van Beschikking 2002/758/EG van de Commissie van 10 oktober 2001 betreffende een procedure op grond van artikel 8 van het EG-Verdrag (Zaak COMP/36.264 - Mercedes-Benz) (PB L 257 van 25.9.2002)

* Rectificatif à la décision 2002/758/CE de la Commission du 10 octobre 2001 relative à une procédure d'application de l'article 81 du traité CE (Affaire COMP/36.264 - Mercedes-Benz) (JO L 257 du 25.9.2002)


Tabel 1 De huidige regelgeving betreffende het gebruik van kabelnetten voor het verstrekken van telecommunicatiediensten kan als volgt worden samengevat : Gebruik van de kabel voor geliberaliseerde diensten België nee Denemarken nee Frankrijk uitsluitend spraakloze diensten Duitsland nee Griekenland _______* Ierland wettelijk niet voorzien Italië _______* Luxemburg wettelijk niet voorzien Nederland beperkt gebruik Portugal nee Spanje nee VK ja Bron : "L'impact de l'authorisation de la fourniture des services de telecommunications libé ...[+++]

Tableau 1 Les dispositions actuelles concernant l'utilisation des réseaux de télédistribution pour la fourniture de services de télécommunications peuvent être résumées ainsi: Utilisation des réseaux de télédistribution pour les services libéralisés: Belgique Non Danemark Non France Services non vocaux uniquement Allemagne Non Grèce * Irlande Pas de dispositions légales Italie * Luxemboug Pas de dispositions légales Pays-Bas Utilisation limitée Portugal Non Espagne Non Royaume-Uni Oui Source: "'L'impact de l'autorisation de la fourniture des services de télécommunications libéralisés par les câblo-opérateurs", IDATE, 1994, et analyses co ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak t-257 10 italië' ->

Date index: 2024-12-15
w