Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad acta gelegde zaak
Beginsel van wederzijdse erkenning
Burgerrechtelijke zaak
Cassis-van-Dijon-zaak
Civielrechtelijke zaak
De zaak in gereedheid brengen
Een zaak beginnen
Een zaak oprichten
Een zaak opzetten
Geclasseerde zaak
Geseponeerde zaak
Lichamelijke zaak
Theoretisch model van een zaak formuleren voor therapie
Toezicht houden op het beheer van een etablissement
Toezicht houden op het beheer van een zaak
Zaak

Traduction de «zaak santer » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ad acta gelegde zaak | geclasseerde zaak | geseponeerde zaak

affaire classée


een zaak beginnen | een zaak oprichten | een zaak opzetten

commencer son activité | lancer une affaire | se mettre à son compte


veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting

Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal


burgerrechtelijke zaak | civielrechtelijke zaak

affaire de droit civil


de zaak in gereedheid brengen

mettre l'affaire en état






toezicht houden op het beheer van een etablissement | toezicht houden op het beheer van een zaak

superviser la gestion d’un établissement


beginsel van wederzijdse erkenning [ Cassis-van-Dijon-zaak ]

principe de reconnaissance mutuelle [ affaire Cassis de Dijon ]


theoretisch model van een zaak formuleren voor therapie

formuler un modèle de conceptualisation de cas pour la thérapie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hiertoe verklaarde voorzitter Santer op 2 december 1998 in het Europees Parlement [69]: "Het is evenwel een goede zaak dat er een duidelijk onderscheid bestaat tussen controleurs en gecontroleerden.

A cet effet, le Président Santer déclarait au Parlement européen, le 2 décembre 1998 [69] : « (...) une séparation claire entre contrôleurs et contrôlés est saine.


De kritiek vond zijn oorsprong in: het onderhandelingsmandaat van de Raad van Helsinki, dat een gevolg was van het falen van Amsterdam; de vrees van de huidige leden voor ondervertegenwoordiging in een uitgebreide Unie waartoe een aantal kleine landen met weinig inkomsten zouden behoren; de onzekerheid van de landen die de euro hebben geweigerd; de mislukking van het Frans-Duitse koppel; de moeilijkheden bij de samenstelling van een nieuwe commissie ingevolge de zaak Santer en de sterke polarisatie binnen het Europees Parlement.

En revanche, les gouvernements européens et ceux des pays candidats à l'adhésion ont globalement marqué leur soulagement ou leur satisfaction : tous ont souligné que les racines de la déception suscitée par Nice se trouvaient dans le mandat de négociation du Conseil d'Helsinki où l'on pouvait discerner la prudence issue de l'échec d'Amsterdam, la peur d'une sous-représentation des membres actuels au sein d'une Europe élargie intégrant un grand nombre de petits pays sans grandes ressources, les incertitudes des pays ayant refusé l'euro, la panne du couple franco-allemand et les difficultés engendrées par la mise en place d'une nouvelle commission à la suite de l'affaire Santer, sans par ...[+++]


Met het oog op de intergouvernementele conferentie van 1996 ontwikkelde Jacques Santer enkele voorlopige gedachten, enerzijds over de methode, anderzijds over de kern van de zaak : - over de methode : wij moeten ervoor zorgen dat een werkelijke maatschappelijke discussie wordt gevoerd in de Unie en in elke Lid-Staat", "door het Europees Parlement rechtstreeks te betrekken bij de onderhandelingen".

Pour la conférence intergouvernementale de 1996, Jacques Santer a développé un certain nombre de réflexions préliminaires, d'une part sur la méthode, d'autre part sur le fond : - sur la méthode : "Il faudra s'assurer qu'il y ait un véritable débat public dans l'Union et dans chacun des Etats membres", "en associant directement le Parlement européen aux négociations".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak santer' ->

Date index: 2023-06-17
w