Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Niet-bevoegd zijn uit de aard der zaak
Niet-ontvankelijk verklaarde zaak

Traduction de «zaak niet meteen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
niet-ontvankelijk verklaarde zaak

demande d'examen d'une affaire rejetée


niet-bevoegd zijn uit de aard der zaak

compétence ratione materiae
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het verzuim om binnen redelijke termijn uitspraak te doen, heeft voor verzoekster tussen 12 februari 2010 en 27 september 2012 tot drie soorten schade geleid: (1) hogere kosten voor een bankgarantie voor het bedrag van de geldboete dat verzoekster niet meteen na de vaststelling van beschikking C(2007) 5791 definitief van 28 november 2007 in zaak COMP/39165 — Vlakglas aan de Commissie heeft betaald; (2) kosten van gemiste kansen als gevolg van het feit dat de rente over het bedrag van de geldboete dat verzoekster ...[+++]

L’absence de jugement dans un délai raisonnable a causé à la partie requérante trois types de préjudices entre le 12 février 2010 et le 27 septembre 2012: 1) frais de garantie majorés pour le montant de l’amende que la partie requérante n’a pas immédiatement payé à la Commission à la suite de l’adoption de la décision C(2007) 5791 final, du 28 novembre 2007, dans l’affaire COMP/39165 — Verre plat; 2) coûts d’opportunité parce que le faible taux d’intérêt sur le montant d’amende tardivement restitué à la partie requérante à la suite de l’arrêt de la Cour de 2014 était très inférieur au rendement potentiel que la partie requérante aurait pu obtenir si, au lieu de verser ...[+++]


Met betrekking tot het adagium dat een advocaat een zaak niet mag verdedigen die hem naar eer en geweten niet rechtvaardig lijkt, vreest meester Baltus dat iedereen meteen aan Dutroux denkt.

À propos de l'adage « un avocat ne peut pas défendre une cause qui ne lui paraît pas juste en son âme et consience », maître Baltus craint que tout le monde pense à Dutroux.


Wanneer elders in de wet de term « hinder » wordt gebruikt, omvat dit meteen het gegeven dat het hinder is die er voor zorgt dat het niet langer zinvol is om de zaak geopend te houden.

Quand on utilisera le terme « inconvénients » ailleurs dans le texte, on désignera les inconvénients en raison desquels il sera devenu absurde de laisser l'entreprise ouverte.


Op de tweede plaats moet worden gewezen op het feit dat de concrete omstandigheden van de zaak Vinter niet meteen transponeerbaar zijn naar het wetsontwerp en de verhoging van de tijdsvoorwaarden voor de voorwaardelijke invrijheidsstelling.

Par ailleurs, il convient de souligner que les circonstances concrètes de l'affaire Vinter ne sont pas directement transposables dans le cadre du projet de loi et de la mesure de renforcement des conditions temporelles de la libération conditionnelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is niet juist dat de Duitse autoriteiten, van het begin af aan, hebben nagelaten de zaak over te dragen aan de Europese Unie, terwijl er meteen aan het einde van hun eerste persconferentie, toen zij ten onrechte de schuld bij de Spaanse komkommer legden, al sprake was van een tragedie die hun grenzen overschreed.

Il n’est pas normal que les autorités allemandes n’aient pas, dès le départ, passé la main à l’Union européenne, dans un drame qui a dépassé leurs frontières, dès la fin de leur première conférence de presse qui a mis le concombre espagnol erronément en cause.


Sommige van de meningen die ik vandaag heb gehoord, waren geen verrassing, hoewel ik het niet met alle meningen even eens was. Ik wil meteen aan het begin nog eens herhalen – en ik zeg dit in antwoord op een hele reeks vragen – dat ik me hier zie als voorzitter van de Europese Raad en dus niet van plan ben om gedurende deze zes maanden mijn persoonlijke of partijpolitieke opvattingen aan u op te dringen. Toch vind ik dat ik op één kwestie moet reageren, omdat ze mij persoonlijk raakt. Het betreft de zeer ruwe beoordeling van de Tsjech ...[+++]

Toutefois, je tiens à répéter d’emblée, en réponse à toute une série de questions, que je considère mon rôle comme étant celui de président du Conseil européen, et qu’au cours des six prochains mois, je ne compte pas mettre en avant mes opinions personnelles ni celles de mon parti. Mais je me sens obligé de réagir sur une question, car cette question me concerne personnellement. Il s’agit des critiques très dures exprimées à l’encontre du président tchèque Václav Klaus, un président qui s’est fait connaître des citoyens européens, ce qui est une bonne chose et ce dont je suis fier ...[+++]


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, hoewel ik erken dat de Commissie en de geachte afgevaardigde het niet volledig eens zijn over deze hoogst belangrijke kwestie, wil ik graag meteen zeggen dat wij waardering hebben voor zijn voorbeeldige inzet voor een zaak die voor zoveel mensen van aanmerkelijk belang is.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais affirmer d’emblée que, si je reconnais qu’il existe un certain désaccord entre la Commission et l’honorable parlementaire sur cette question d’une importance considérable, nous reconnaissons l’assiduité exemplaire avec laquelle il a suivi cette thématique d’une importance considérable aux yeux de nombreuses personnes.


Dat de zaak niet meteen in de openbaarheid werd gebracht, komt doordat de regelgeving dat niet voorschrijft. Daarbij dient te worden opgemerkt dat uit de laatste contacten met de Spaanse autoriteiten is gebleken dat zij echt willen meewerken, zodat de Commissie heeft besloten de formele procedure van onderzoek van artikel 88, lid 2 (ex artikel 93) van het EU-Verdrag voorlopig niet te openen.

S’il n’y a pas eu de publicité dans l’immédiat c’est parce que la réglementation ne le prévoit pas, étant entendu que les derniers contacts avec les autorités espagnoles ont montré une réelle volonté de coopération de leur part qui a conduit la Commission à ne pas ouvrir, à ce stade, la procédure formelle d’examen prévue à l’article 88, paragraphe 2 (ex article 93) du traité UE.


Als de dader of het slachtoffer niet de Belgische nationaliteit hebben en het misdrijf niet in België is gepleegd, dan kan de Ministerraad krachtens artikel 7, paragraaf 4, een aangifte doen en kan het Hof van Cassatie de zaak aan de Belgische rechtbanken onttrekken, waarmee er meteen een einde komt aan de zaak.

Or, que permet le paragraphe 4 de l'article 7, si l'auteur ou la victime n'est pas belge et que l'infraction n'est pas commise en Belgique ?


Bewezen is meteen ook dat de minister van Ambtenarenzaken wel degelijk niet alleen verantwoordelijk is voor zijn eigen departement, maar ook een verantwoordelijkheid toegemeten heeft gekregen om deze zaak minstens mee op te volgen voor de andere departementen.

Cela démontre aussi que le ministre de la Fonction publique est responsable non seulement pour son propre département, mais aussi pour le suivi de cette question dans les autres départements.




D'autres ont cherché : niet-ontvankelijk verklaarde zaak     zaak niet meteen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak niet meteen' ->

Date index: 2021-05-03
w