Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zaak hebben onze " (Nederlands → Frans) :

De CFL hebben het dossier tijdig ingediend, maar ik heb vernomen dat onze administratie de zaak blokkeert.

Les CFL ayant introduit le dossier en temps et à heure, il me revient que le blocage viendrait de notre administration.


Dat is de mening van onze diensten die de zaak hebben onderzocht, en van de rapporteur.

Tel est l’avis de nos services qui se sont penchés sur la question, et celui du rapporteur.


We kunnen in onze toelichting schrijven wat we willen, maar zodra we voor hebben gestemd, is de zaak uit onze handen, tenzij we van de Commissie de garantie krijgen dat we de mogelijkheid hebben om de overeenkomst op te zeggen.

Nous aurons beau écrire tout ce que nous voulons dans notre justification, une fois la machine lancée, nous n’aurons plus aucun contrôle si nous n’obtenons pas une garantie de la Commission nous offrant la possibilité de suspendre l’accord.


Het doet me evenzeer deugd te kunnen zeggen dat wij morgen een grote meerderheid zullen verkrijgen voor alle verslagen, voor deze uitbreiding die wij hebben voorgesteld (en die naar ik hoop ook zal worden bekrachtigd door de Commissie en de Raad), en deze toevoeging door het Europees Parlement waar wij mevrouw Weber voor moeten danken, namelijk dat de seksuele uitbuiting van kinderen en de kinderpornografie nu ook zijn opgenomen als strafbare feiten, hetgeen voorheen nog niet het geval was. Dit is, naar mijn oordeel een belangrijke zaak voor onze ...[+++] samenleving, en één die ik hier graag wil benadrukken.

Je suis tout aussi ravie de pouvoir dire que nous obtiendrons demain une large majorité sur tous les rapports, pour cette extension que nous avons proposée – et qui, je l’espère, remportera l’adhésion de la Commission et du Conseil – cet ajout par le Parlement européen pour lequel nous devons remercier M Weber, à savoir que l’exploitation sexuelle des enfants ou la pornographie enfantine doit à présent être considérée comme un délit, ce qui n’était pas le cas auparavant. Il s’agit là, selon moi, d’une question très importante pour notre société, une question à propos de laquelle je voudrais insister.


Het doet me evenzeer deugd te kunnen zeggen dat wij morgen een grote meerderheid zullen verkrijgen voor alle verslagen, voor deze uitbreiding die wij hebben voorgesteld (en die naar ik hoop ook zal worden bekrachtigd door de Commissie en de Raad), en deze toevoeging door het Europees Parlement waar wij mevrouw Weber voor moeten danken, namelijk dat de seksuele uitbuiting van kinderen en de kinderpornografie nu ook zijn opgenomen als strafbare feiten, hetgeen voorheen nog niet het geval was. Dit is, naar mijn oordeel een belangrijke zaak voor onze ...[+++] samenleving, en één die ik hier graag wil benadrukken.

Je suis tout aussi ravie de pouvoir dire que nous obtiendrons demain une large majorité sur tous les rapports, pour cette extension que nous avons proposée – et qui, je l’espère, remportera l’adhésion de la Commission et du Conseil – cet ajout par le Parlement européen pour lequel nous devons remercier M Weber, à savoir que l’exploitation sexuelle des enfants ou la pornographie enfantine doit à présent être considérée comme un délit, ce qui n’était pas le cas auparavant. Il s’agit là, selon moi, d’une question très importante pour notre société, une question à propos de laquelle je voudrais insister.


Het was met name een goede zaak dat wij snel onze nieuwe kaderovereenkomst hebben gesloten, zodat wij beschikken over een duidelijk en gezamenlijk vastgesteld kader voor onze betrekkingen.

En particulier, il était important de conclure rapidement notre accord‑cadre afin que nos relations s'inscrivent dans un dispositif clair, fixé d'un commun accord.


Het echte probleem is - en ik zeg dit via de Voorzitter tegen zowel onze commissaris als de minister - dat we de zaak hebben overgelaten aan onze ambtenaren en diplomaten.

Le véritable problème est - et je m’adresse de cette chaire autant au commissaire qu’au ministre - que nous avons laissé ce débat à nos fonctionnaires et à nos diplomates.


De algemene reactie van de partnerlanden én de uiteindelijk geboden oplossing voor deze zaak hebben onze houding ondersteund en vormen een waarborg en een norm voor het respect van de democratische beginselen in alle EU-lidstaten.

Les réactions générales des pays partenaires et la solution finale adoptée dans cette affaire ont appuyé notre position et constituent une garantie et une norme pour le respect des principes démocratiques dans tous les États membres.


3. Hebben onze nationale diensten contact opgenomen met de Franse diensten die deze zaak behandelen, om de situatie te beoordelen?

3. Les services français concernés par cette affaire ont-ils été contactés par nos services nationaux afin d'apprécier la situation?


3. Hebben onze nationale diensten met de Franse diensten die deze zaak behandelen, contact opgenomen om de situatie te beoordelen?

3. Les services français concernés par cette affaire ont-ils été contactés par nos services nationaux afin d'apprécier la situation?




Anderen hebben gezocht naar : administratie de zaak     cfl hebben     vernomen dat onze     zaak     zaak hebben     mening van onze     hebben     in onze     belangrijke zaak     wij hebben     zaak voor onze     goede zaak     nieuwe kaderovereenkomst hebben     wij snel onze     tegen zowel onze     zaak hebben onze     hebben onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak hebben onze' ->

Date index: 2024-08-14
w