Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad acta gelegde zaak
Beginsel van wederzijdse erkenning
Burgerrechtelijke zaak
Cassis-van-Dijon-zaak
Civielrechtelijke zaak
Een zaak beginnen
Een zaak oprichten
Een zaak opzetten
Geclasseerde zaak
Geseponeerde zaak
Inboedel
Opheffing van de zaak
Roerend eigendom
Roerend goed
Roerende goederen
Roerende zaak
Roerendgoedrecht
Sluiting van een fabriek
Sluiting van een onderneming
Theoretisch model van een zaak formuleren voor therapie
Toezicht houden op het beheer van een etablissement
Toezicht houden op het beheer van een zaak

Vertaling van "zaak c-518 " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ad acta gelegde zaak | geclasseerde zaak | geseponeerde zaak

affaire classée


een zaak beginnen | een zaak oprichten | een zaak opzetten

commencer son activité | lancer une affaire | se mettre à son compte


veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting

Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal


burgerrechtelijke zaak | civielrechtelijke zaak

affaire de droit civil


roerend eigendom [ inboedel | roerende goederen | roerende zaak | roerend goed | roerendgoedrecht ]

propriété mobilière [ bien meuble | bien mobilier | droit mobilier ]


opheffing van de zaak [ sluiting van een fabriek | sluiting van een onderneming ]

cessation d'activité [ fermeture d'entreprise | fermeture d'usine ]


theoretisch model van een zaak formuleren voor therapie

formuler un modèle de conceptualisation de cas pour la thérapie


beginsel van wederzijdse erkenning [ Cassis-van-Dijon-zaak ]

principe de reconnaissance mutuelle [ affaire Cassis de Dijon ]


toezicht houden op het beheer van een etablissement | toezicht houden op het beheer van een zaak

superviser la gestion d’un établissement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– gezien het arrest van het Hof van Justitie van 9 maart 2010 in zaak C-518/07, Commissie tegen de Bondsrepubliek Duitsland ,

– vu l’arrêt de la Cour de justice du 9 mars 2010 dans l’affaire C-518/07, Commission/République fédérale d’Allemagne ,


– gezien het arrest van het Hof van Justitie van 9 maart 2010 in zaak C‑518/07, Commissie tegen de Bondsrepubliek Duitsland,

– vu l’arrêt de la Cour de justice du 9 mars 2010 dans l’affaire C-518/07, Commission/République fédérale d’Allemagne,


In zaak C-518/06, Commissie/Italië, Jurispr. 2009, blz. I-3491, verklaart het Hof verder dat indien de nationale wetgeving een technisch kader uittekent waarin de verzekeringsondernemingen hun premies moeten berekenen, een dergelijke beperking van de tariefvrijheid niet bij de derde richtlijn schadeverzekering 92/49/EEG wordt verboden.

Dans l’arrêt du 28 avril 2009 dans l’affaire C-518/06, Commission/Italie, Recueil 2009, p. I-3491, la Cour explique en outre que, si la législation nationale dessine un cadre technique dans lequel les assureurs doivent calculer leurs primes, une telle limitation de la liberté tarifaire n’est pas interdite par la troisième directive 92/49/CEE sur l’assurance non‑vie.


[34] Hof van Justitie van de EU, arrest van 9.3.2010 in zaak C-518/01 Commissie / Duitsland, Jurispr. 2010, blz. I-1885.

[34] Arrêt de la Cour de justice de l'Union européenne du 9 mars 2010 dans l'affaire C‑518/07, Commission/Allemagne, Rec. 2010, p. I‑1885.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[29] Hof van Justitie van de EU, arrest van 9.3.2010 in zaak C-518/01, Commissie / Duitsland, Jurispr. 2010 blz. I-1885.

[29] Arrêt de la Cour de justice de l'Union européenne du 9 mars 2010 dans l'affaire C‑518/07, Commission/Allemagne, Rec. 2010, p. I‑1885.


[51] Zie het arrest van het Europees Hof van Justitie van 9.3.2010, Commissie tegen Duitsland, Zaak C-518/07.

[51] Voir l'arrêt du 9 mars 2010 dans l'affaire C-518/07, Commission/Allemagne.


[47] Zie het arrest van 9.3.2010, Commissie tegen Duitsland, Zaak C-518/07.

[47] Arrêt du 9 mars 2010 dans l’affaire C-518/07, Commission/Allemagne.


Beschikking van de Commissie van 19.12.2007 inzake een procedure op grond van artikel 81 van het EG-Verdrag en artikel 53 van de EER-overeenkomst – Zaak COMP/34.579 – MasterCard, Zaak COMP/36.518 - EuroCommerce, Zaak COMP/38.580 - Commercial Cards; en het Besluit van de Commissie van 8.12.2010 in een procedure op grond van artikel 101 van het VWEU en artikel 53 van de EER-overeenkomst – Zaak COMP/39.398 – Visa MIF.

Décision de la Commission du 19.12.2007, relative à une procédure d'application de l'article 81 du traité CE et de l'article 53 de l'accord EEE (affaires COMP/34.579 – MasterCard, COMP/36.518 – EuroCommerce et COMP/38.580 – Commercial Cards); et décision de la Commission du 8.12.2010 relative à une procédure d'application de l'article 101 du TFUE et de l'article 53 de l'accord EEE (affaire COMP/39.398 – Visa MIF).


De Commissie heeft Griekenland een eerste schriftelijke waarschuwing gezonden na een uitspraak van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van 16 maart 2006 waarbij Griekenland werd veroordeeld omdat het geen strenge beschermingsmaatregelen had uitgevaardigd en toegepast voor de Milosadder (zaak C-518/04).

La Commission a adressé à la Grèce une première lettre d'avertissement à la suite de l'arrêt rendu par la Cour européenne de justice le 16 mars 2006 condamnant ce pays pour ne pas avoir établi et appliqué un système de protection stricte pour la vipère de Milos (affaire C-518/04).


[9] Zie de relevante jurisprudentie met betrekking tot de uitvoering van richtlijnen: zaak 48/75 Royer [1976 Jurispr., blz. 497, op blz. 518].

[9] Voir la jurisprudence concernant la mise en oeuvre des directives: affaire 48/75 Royer [Recueil 1976, pages 497 à 518 ].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak c-518' ->

Date index: 2025-07-07
w