Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zaak c-187 96 commissie » (Néerlandais → Français) :

­ Niet omzetting binnen de gestelde termijn van de richtlijn 94/15/EG van de Commissie van 15 april 1994 betreffende de aanpassing, voor de eerste maal, aan de technische vooruitgang van richtlijn 90/220/EEG. van de Raad inzake de doelbewuste introductie van genetische gemodificeerde organismen in het milieu (zaak C-357/96);

­ défaut d'avoir transposé, dans le délai prévu, la directive 94/15/C.E. de la Commission du 15 avril 1994, adaptant au progrès technique la directive adaptant, pour la première fois, la directive 90/220/C.E.E. du Conseil relative à la dissémination volontaire d'organismes génétiquement modifiés dans l'environnement (affaire C-357/96);


(75) Het gaat om de beslissing in de zaak Di Lazzaro van de Europese Commissie voor de Rechten van de Mens van 10 juli 1997, nr. 31924/96, D.R., 90-A, blz. 134.

(75) Il s'agit de la décision dans l'affaire Di Lazzaro de la Commission européenne des droits de l'homme du 10 juillet 1997, no 31924/96, D.R., 90-A, p. 134.


Zaak C-56/96, VT4 Ltd/Vlaamse Gemeenschap, Jurispr.[1997] blz. I-3143, punt 22; Zaak C-212/97, Centros/Erhvervs-og Selskabsstyrelsen, Jurispr. [1997] blz. I-1459; zie ook: Zaak C-11/95, Commissie/België, Jurispr. [1995] blz. I-4115 en Zaak C-14/96, Paul Denuit, Jurispr. [1996] blz. I-2785.

Arrêt du 5 juin 1997 dans l’affaire C-56/96, VT4 Ltd/Vlaamse Gemeenschap, Recueil 1997, p. I-3143, point 22; arrêt du 9 mars 1999 dans l’affaire C-212/97, Centros/Erhvervs- og Selskabsstyrelsen, Recueil 1999, p. I-1459. Voir également l’arrêt du 10 septembre 1996 dans l’affaire C-11/95, Commission/Belgique, Recueil 1996, p. I-4115 et l’arrêt du 29 mai 1997 dans l’affaire C-14/96, Paul Denuit, Recueil 1997, p. I-2785.


Zaak C-56/96 (VT4), r.o. 22; zaak C-212/97 (Centros Ltd tegen Erhvervs-og Selskabsstyrelsen); zie ook: zaak C-11/95 (Commissie tegen het Koninkrijk België) en zaak C-14/96 (Paul Denuit).

Affaire C-56/96, VT4, point 22; affaire C-212/97, Centros contre Erhvervs- og Selskabsstyrelsen. Voir également l’affaire C-11/95, Commission des Communautés européennes contre Royaume de Belgique, et l’affaire C-14/96, Paul Denuit.


[121] Zaak C-15/96, Schöning, Jurispr. 1998, blz. I-00047 en zaak C-187/96, Commissie/Griekenland, Jurispr. 1998, blz. I-1095.

[121] Affaire C-15/96 Schöning REC [1998] I-00047 et affaire C-187/96 Commission contre Grèce [1998] I-01095.


[121] Zaak C-15/96, Schöning, Jurispr. 1998, blz. I-00047 en zaak C-187/96, Commissie/Griekenland, Jurispr. 1998, blz. I-1095.

[121] Affaire C-15/96 Schöning REC [1998] I-00047 et affaire C-187/96 Commission contre Grèce [1998] I-01095.


(14) Arrest van het Hof van 18 juni 1998 in zaak C-35/96, Commissie van de Europese Gemeenschappen/Italiaanse Republiek, Jurispr. 1998, blz. I-3851, punt 36.

(14) Arrêt du 18 juin 1998 dans l'affaire C-35/96, Commission des Communautés européennes contre République italienne, point 36, Recueil 1998, p. I-3851.


Gelet op het met redenen omkleed advies van de Europese Commissie van 7 juli 2004 naar aanleiding van de vaststelling dat sommige aspecten van de reglementering inzake parallelinvoer van biociden niet stroken met de interpretatie van de artikelen 28 en 30 van het EG-Verdrag zoals deze afgeleid wordt uit de arresten van het Hof van Justitie van 10 september 2002 in zaak C-172/00, van 8 mei 2003 in de zaken C-15/11 en C-131/01 en van 11 maart 1999 in de zaak C-100/96;

Vu l'avis motivé de la Commission européenne du 7 juillet 2004 faisant suite à la constatation que certains aspects de la réglementation relative à l'importation de biocides ne sont pas en conformité avec l'interprétation des articles 28 et 30 du Traité CE telle que celle-ci découle des arrêts de la Cour de Justice du 10 septembre 2002 dans l'affaire C-172/00, du 8 mai 2003 dans les affaires C-15/11 et C-131/01 et du 11 mars 1999 dans l'affaire C-100/96;


- C-392/96, Commissie van de Europese Gemeenschappen tegen Ierland (hierna C-392/96, Commissie/Ierland) (hoewel het EHvJ in deze zaak pas uitspraak deed nadat 97/11/EEG was goedgekeurd, heeft de Commissie de problemen die in deze zaak naar voren waren gebracht, bij het opstellen van de wijzigingen van de richtlijn wel in gedachte gehouden).

- C-392/96 Commission des Communautés européennes contre Irlande (ci-après C-392/96, Commission contre Irlande) (l'arrêt de la CJCE est postérieur à l'adoption de la directive 97/11/EEC, mais la Commission était consciente, au moment de la rédaction des modifications à apporter à la directive, des problèmes soulevés dans cette affaire).


Inmiddels is er verhelderende jurisprudentie met betrekking tot deze kwesties, met name C-72/95 (de zaak Kraaijeveld), C-431/92 (de zaak Grosskrotzenburg), C-392/96 (Commissie/Ierland) en C-435/97 (de zaak Bozen).

On dispose désormais d'une jurisprudence utile à ce propos, notamment depuis les affaires C-72/95 (« digues hollandaises »), C-431/92 (Grosskrotzenburg), C-392/96 (Commission contre Irlande) et C-435/97 (World Wildlife Fund e.a. contre Autonome Provinz Bozen e.a (Bozen).




D'autres ont cherché : milieu zaak     commissie     zaak     europese commissie     zaak c-11 95 commissie     121 zaak     zaak c-187     zaak c-187 96 commissie     in zaak     zaak c-35 96 commissie     c-72 95 de zaak     c-392 96 commissie     zaak c-187 96 commissie     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak c-187 96 commissie' ->

Date index: 2022-08-15
w