Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "xx 59 bepaalde maximumtermijn echter " (Nederlands → Frans) :

In dit geval beslist zij dat de periode van opschorting wordt verlengd, zonder dat de bij artikel XX. 59 bepaalde maximumtermijn echter kan worden overschreden.

Dans ce cas, il décide que la période de sursis est prorogée, sans que le délai maximum fixé à l'article XX. 59 puisse toutefois être dépassé.


In dit geval beslist zij dat de periode van opschorting wordt verlengd, zonder dat de bij artikel 38 bepaalde maximumtermijn echter kan worden overschreden.

Dans ce cas, il décide que la période de sursis est prorogée, sans que le délai maximum fixé à l'article 38 puisse toutefois être dépassé.


Art. XX. 79. § 1. Binnen vijftien dagen na de zitting, en in elk geval vóór de vervaldag van de met toepassing van de artikelen XX. 48 en XX. 59 bepaalde opschorting, beslist de rechtbank of zij al dan niet het reorganisatieplan homologeert.

Art. XX. 79. § 1. Dans les quinze jours de l'audience, et en tout état de cause avant l'échéance du sursis fixée par application des articles XX. 48 et XX. 59, le tribunal décide s'il homologue ou non le plan de réorganisation.


In dit geval beslist zij dat de periode van opschorting wordt verlengd, zonder dat de bij artikel 38 bepaalde maximumtermijn echter kan worden overschreden.

Dans ce cas, il décide que la période de sursis est prorogée, sans que le délai maximum fixé à l'article 38 puisse toutefois être dépassé.


Indien de schuldenaar deze verplichtingen niet naleeft kan de rechtbank handelen zoals bepaald in artikel XX. 62, of desgevallend de aanvraag tot verlenging, zoals bepaald in artikel XX. 59, weigeren.

Si le débiteur ne se conforme pas à ces obligations, le tribunal peut agir comme prévu à l'article XX. 62 ou peut, le cas échéant, refuser de proroger le sursis sollicité en vertu de l'article XX. 59.


In het huidige beheerscontract worden bepaalde aspecten van de dienstverlening reeds gedefinieerd (artikelen 57-59). Echter, deze worden nergens voldoende geconcretiseerd om ze objectief te kunnen meten en evalueren.

Si le contrat de gestion actuel définit déjà certains aspects du service (articles 57-59), il ne le fait toutefois pas de manière suffisamment concrète pour qu'il soit possible de les mesurer et de les évaluer objectivement.


59. wijst erop dat het economisch beleid van sommige lidstaten wordt bepaald door de trojka, in ruil voor de benodigde financiële middelen die hen ter beschikking worden gesteld om het hoofd boven water te houden en opnieuw toegang te kunnen krijgen tot de kapitaalmarkten; voegt hieraan toe dat dit echter niet impliceert dat zij kunnen worden vrijgesteld van de verantwoordingsplicht; is van mening dat de Commissie regelmatig namens de trojka verslag moet uitbrengen aan het Europees Parlement, door regelmatig verslagen in te dienen; ...[+++]

59. observe que la politique économique de certains États membres est définie par la "troïka", en contrepartie des moyens financiers mis à disposition pour garder les pays à flot et leur permettre d'accéder à nouveau aux marchés des capitaux, et que, néanmoins, cela ne doit pas les exonérer de rendre des comptes; est d'avis que la Commission devrait régulièrement faire rapport au Parlement européen au nom de la "troïka"; rappelle que la participation de l'Union au système de "troïka" devrait être soumise au contrôle démocratique du Parlement et à une obligation de rendre des comptes devant ce dernier;


Overwegende dat voor heel België de leeftijdsklasse van 50 tot 59 jaar van de operatieve beroepsbrandweerlieden binnen de X-korpsen gemiddeld 36 % bevat van alle brandweerlieden van de korpsen en binnen de Y-korpsen 31 %; dat er zich echter onderling in die gemiddelden tussen de korpsen grote verschillen voordoen die liggen tussen 16 en 60 %; dat de maatregelen bepaald in het besluit hierna minstens voor sommige korpsen noodzakelijk zijn om de operationaliteit te verzekeren; dat bijgevolg de gemeenten de keuze en de tijd moeten gel ...[+++]

Considérant que pour toute la Belgique la catégorie d'âge de 50 à 59 ans des sapeurs-pompiers opérationnels professionnels au sein des corps-X couvre en moyenne 36 % de tous les sapeurs-pompiers des corps et 31 % au sein des corps-Y; qu'entre ces moyennes des divergences importantes entre ces corps se présentent, variant de 16 à 60 %; que les mesures définies dans l'arrêté ci-après sont au moins nécessaires pour certains corps afin d'assurer l'opérationnalité; que par conséquent le choix et le temps doivent être laissés aux communes, en fonction de leur situation spécifique, d'introduire ou non le système ou au moins de pouvoir faire ...[+++]


Er bestaat echter een grote onduidelijkheid over de invulling van het begrip " lasten" zoals in bovenvermeld artikel bepaald en meer bepaald over de verplichtingen van de provincies in deze. Krachtens artikel 59 van voormelde wet van 21 juni 2002 zijn de provincies immers verplicht de uitgaven met betrekking tot de instellingen voor niet-confessionele morele dienstverlening conform artikel 27 te dragen.

Aux termes de l'article 59 de la loi précitée du 21 juin 2002, les provinces sont en effet tenues de supporter les dépenses relatives aux établissements de l'assistance morale selon une conception philosophique non confessionnelle conformément à l'article 27.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'xx 59 bepaalde maximumtermijn echter' ->

Date index: 2023-10-19
w