Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «xi 235 bedoelde » (Néerlandais → Français) :

XI. 236. De in het artikel XI. 235 bedoelde vergoeding bestaat uit een evenredige vergoeding die bepaald wordt in functie van het aantal reproducties van werken.

XI. 236. La rémunération visée à l'article XI. 235 consiste en une rémunération proportionnelle, déterminée en fonction du nombre de reproductions d'oeuvres.


FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE - 21 NOVEMBER 2017. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van de aangifteformulieren en van het aan de vergoedingsplichtige gerichte verzoek om inlichtingen, vastgesteld door Reprobel, betreffende de vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs en de vergoeding van de uitgevers voor de reproductie op papier of op een soortgelijke drager van hun uitgaven op papier, bedoeld in de artikelen XI.235 en XI.318/1 van het Wetboek van economisch recht

SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE - 21 NOVEMBRE 2017. - Arrêté ministériel portant agrément des formulaires de déclaration et de la demande de renseignements adressée au débiteur arrêtés par Reprobel concernant la rémunération des auteurs pour reprographie et la rémunération des éditeurs pour la reproduction sur papier ou sur un support similaire de leurs éditions sur papier, visées aux articles XI.235 et XI.318/1 du Code de droit économique


FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE - 20 NOVEMBER 2017. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het gestandaardiseerde rooster voor ondernemingen in de privésector met minder dan 50 voltijds equivalenten, vastgesteld door Reprobel, betreffende de vergoeding voor reprografie verschuldigd aan auteurs en de vergoeding van de uitgevers voor de reproductie op papier of op een soortgelijke drager van hun uitgaven op papier, bedoeld in de artikelen XI.235 en XI.318/1 van het Wetboek van economisch recht

SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE - 20 NOVEMBRE 2017. - Arrêté ministériel portant agrément de la grille standardisée pour les entreprises du secteur privé occupant moins de 50 équivalents temps plein, arrêtée par Reprobel, concernant la rémunération des auteurs pour reprographie et la rémunération des éditeurs pour la reproduction sur papier ou sur un support similaire de leurs éditions sur papier, visées aux articles XI.235 et XI.318/1 du Code de droit économique


Art. 15. In artikel XI. 239, zesde lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 22 december 2016, worden de de woorden "vennootschap die representatief is voor alle vennootschappen voor het beheer van de rechten" vervangen door de woorden "beheersvennootschap die representatief is voor alle beheersvennootschappen en collectieve beheersorganisaties die in België de in artikel XI. 235 en XI. 236 bedoelde vergoeding beheren,".

Art. 15. Dans l'article XI. 239, alinéa 6, du même Code, inséré par la loi du 22 décembre 2016, les mots "société représentative de l'ensemble des sociétés de gestion des droits" sont remplacés par les mots "société de gestion représentative de l'ensemble des sociétés de gestion et des organismes de gestion collective qui en Belgique gèrent la rémunération visée aux articles XI. 235 et XI. 236".


Art. 20. In artikel 1quinquies van het koninklijk besluit van 19 april 2014 tot bepaling van de inwerkingtreding van de wet van 19 april 2014 houdende de invoeging van boek XI "Intellectuele eigendom" in het Wetboek van economisch recht en houdende invoeging van bepalingen eigen aan boek XI in de boeken I, XV en XVII van hetzelfde Wetboek, en van de wet van 10 april 2014 houdende invoeging van de bepalingen die een aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet, in boek XI "Intellectuele eigendom" van het Wetboek van economisch recht, houdende invoeging van een bepaling eigen aan boek XI in boek XVII van hetzelfde Wetb ...[+++]

Art. 20. Dans l'article 1quinquies de l'arrêté royal du 19 avril 2014 fixant l'entrée en vigueur de la loi du 19 avril 2014 portant insertion du livre XI, "Propriété intellectuelle" dans le Code de droit économique, et portant insertion des dispositions propres au livre XI dans les livres I, XV et XVII du même Code, et de la loi du 10 avril 2014 portant insertion des dispositions réglant des matières visées à l'article 77 de la Constitution dans le livre XI "Propriété intellectuelle" du Code de droit économique, portant insertion d'une disposition spécifique au livre XI dans le livre XVII du même Code, et modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne l'organisation des cours et tribunaux en matière d'actions relatives aux droits de propr ...[+++]


Niettegenstaande het eerste lid is de reciprociteit van toepassing op de rechten op vergoeding van uitgevers, uitvoerende kunstenaars en producenten van fonogrammen, alsook van eerste vastleggingen van films bedoeld in de artikelen XI. 229, XI. 235, XI. 240 en XI. 243, zulks onverminderd het Verdrag over de Europese Unie.

Nonobstant l'alinéa 1 , la réciprocité s'applique aux droits à rémunération des éditeurs, des artistes-interprètes ou exécutants et des producteurs de phonogrammes ou de premières fixations de films, visés aux articles XI. 229, XI. 235, XI. 240 et XI. 243, sans préjudice du Traité sur l'Union européenne.


Onverminderd de internationale overeenkomsten, worden de in de artikelen XI. 235 en XI. 236 bedoelde vergoedingen in gelijke delen toegewezen aan de auteurs en de uitgevers.

Sans préjudice des conventions internationales, les rémunérations visées aux articles XI. 235 et XI. 236 sont attribuées à parts égales aux auteurs et aux éditeurs.


Het deel van de in de artikelen XI. 235 en XI. 236 bedoelde vergoedingen waarop de auteurs recht hebben is onoverdraagbaar.

La part des rémunérations visées aux articles XI. 235 et XI. 236 à laquelle les auteurs ont droit, est incessible.


De Koning bepaalt bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministeraad, de in de artikelen XI. 235 en XI. 236 bedoelde vergoedingen.

Le Roi fixe les rémunérations visées aux articles XI. 235 et XI. 236, par arrêté délibéré en Conseil des ministres.


Artikel 1. Het bij toepassing van artikel 7, tweede lid, of van artikel 9 van het koninklijk besluit van 16 november 2001 tot uitvoering van artikel 235, eerste lid, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, hierna « het besluit » genoemd, aangewezen personeelslid kan, in afwijking van artikel XI. IV. 111, RPPol, aanspraak maken op de in artikel XI. IV. 108, RPPol bedoelde verhuisvergoeding en geniet bovendien een éénmalige toelage ten belope van 12.394,68 EUR indien de in artikel 9 van het besluit bedoelde datum, voor 31 december 2002 valt.

Article 1. Le membre du personnel désigné en application de l'article 7, alinéa 2, ou de l'article 9 de l'arrêté royal du 16 novembre 2001 portant exécution de l'article 235, alinéa 1, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, dénommé ci-après « l'arrêté », peut, par dérogation à l'article XI. IV. 111, PJPol, prétendre à l'indemnité de déménagement visée à l'article XI. IV. 108, PJPol et bénéficie en outre d'une allocation unique d'un montant de 12.394,68 EUR si la date visée à l'article 9 de l'arrêté se situe avant le 31 décembre 2002 .




D'autres ont cherché : xi 235 bedoelde     bedoeld     xi 236 bedoelde     december     regelen als bedoeld     films bedoeld     xi 236 bedoelde     rppol bedoelde     xi 235 bedoelde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'xi 235 bedoelde' ->

Date index: 2023-09-22
w