Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wreedheden die terroristen sindsdien hebben begaan » (Néerlandais → Français) :

1. betuigt zijn medeleven met de families van de vele slachtoffers en vermisten van de oorlog in BiH, verzoekt de autoriteiten van BiH hun samenwerking met het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië (ICTY) voort te zetten en extra inspanningen te leveren om daadwerkelijk iets te doen aan de achterstand bij de binnenlandse vervolging van oorlogsmisdaden, teneinde de personen die wreedheden en mensenrechtenschendingen ...[+++]

1. présente ses condoléances aux familles des nombreuses victimes et personnes disparues de la guerre de Bosnie-Herzégovine; demande aux autorités de Bosnie-Herzégovine de poursuivre leur coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et de redoubler d'efforts pour s'attaquer efficacement aux retards accumulés dans les procès nationaux pour crimes de guerre de manière à traduire en justice les auteurs d'atrocités et de violations des droits de l'homme;


2. betuigt zijn medeleven met de families van de vele slachtoffers en vermisten van de oorlog in BiH; verzoekt de autoriteiten van BiH hun samenwerking met het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië (ICTY) voort te zetten en extra inspanningen te leveren om daadwerkelijk iets te doen aan de achterstand bij de binnenlandse vervolging van oorlogsmisdaden, teneinde de personen die wreedheden en mensenrechtenschendingen ...[+++]

2. présente ses condoléances aux familles des nombreuses victimes et personnes disparues de la guerre de Bosnie-Herzégovine; demande aux autorités de Bosnie-Herzégovine de poursuivre leur coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex‑Yougoslavie et de redoubler d'efforts pour s'attaquer efficacement aux retards accumulés dans les procès nationaux pour crimes de guerre de manière à traduire en justice les auteurs d'atrocités et de violations des droits de l'homme;


7. De Raad is verheugd over de verbetering van de mensenrechtensituatie sinds de val van het regime van Saddam Hussein, en hij veroordeelt de wreedheden die terroristen sindsdien hebben begaan.

7. Le Conseil se félicite de l'amélioration de la situation des droits de l'homme depuis la chute du régime de Saddam Hussein et condamne les atrocités commises par les terroristes depuis lors.


Tegelijkertijd is de Raad verheugd over de verbetering van de mensenrechtensituatie sinds de val van het regime van Saddam Hoessein, en veroordeelt hij, zoals wij allen zouden moeten doen, de wreedheden die terroristen sindsdien hebben begaan.

Dans le même temps, le Conseil a salué l’amélioration de la situation des droits de l’homme depuis la chute de Saddam Hussein et a condamné, comme nous devrions tous le faire, les atrocités commises par les terroristes depuis lors.


Deze feiten, in combinatie met de recente veroordeling van drie voormalige rebellenleiders uit de periode van de burgeroorlog, geven op krachtige wijze blijk van de vastberadenheid van de internationale gemeenschap en de regering van Sierra Leone om hard te strijden tegen het gevoel van straffeloosheid dat diegenen die een decennium lang wreedheden hebben begaan ten toon spreiden.

Tous ces éléments, combinés à la récente condamnation de trois chefs rebelles de la période de la guerre civile, montrent clairement la détermination de la communauté internationale et du gouvernement de Sierra Leone à lutter contre le sentiment d’impunité ressenti par ceux qui ont commis des atrocités pendant toute une décennie.


Te dien einde wil de EU dat de namen van degenen die deze wreedheden hebben begaan, worden medegedeeld aan het Sanctiecomité van de VN, zodat overeenkomstig Resolutie 1591 van de Veiligheidsraad gerichte sancties kunnen worden opgelegd, alsook aan het Internationaal Strafhof, met het oog op verder onderzoek overeenkomstig Resolutie 1593 van de Veiligheidsraad.

À cette fin, l'UE demande que les noms des responsables de ces atrocités soient transmis au comité des sanctions des Nations unies pour que des sanctions ciblées puissent être imposées conformément à la résolution 1591 du Conseil de sécurité, ainsi qu'à la Cour pénale internationale afin qu'une enquête complémentaire soit menée, conformément à la résolution 1593 du Conseil de sécurité.


Een dergelijke duidelijke boodschap gaat uit van de tribunalen, waar degenen die in de Balkan wreedheden hebben begaan momenteel terecht staan.

Les tribunaux devant lesquels les personnes qui ont perpétré des atrocités dans les Balkans envoient un message clair à cet égard.


Dankzij het feit dat personen die wreedheden begaan hebben of anderen daartoe hebben aangezet niet langer ongestraft zullen blijven en door een doeltreffende, onpartijdige rechtsbedeling zal het Hof het primaat van het recht versterken en bijdragen aan vrede en veiligheid in de wereld.

En mettant un terme à l'impunité des auteurs ou des instigateurs d'atrocités et en assurant une administration de la justice efficace et impartiale, la Cour renforcera la primauté du droit et contribuera à la paix et à la sécurité dans le monde.


De terugkeer van de vluchtelingen en ontheemden naar hun huizen, het waarborgen van de veiligheid voor iedereen in Kosovo, alsook het voor het gerecht brengen van diegenen die wreedheden hebben begaan, zijn belangrijke prioriteiten voor de internationale gemeenschap.

Le retour dans leurs foyers des réfugiés et des personnes déplacées, la sécurité garantie pour tous au Kosovo et la poursuite des auteurs d'atrocités figurent parmi les toutes premières priorités de la communauté internationale.


Tot slot wordt als argument ingeroepen dat beide partijen wreedheden hebben begaan; het argument van de burgeroorlog.

Il y a enfin l'argument selon lequel, si des atrocités ont été commises, elles ont été réciproques ; c'est l'argument de la guerre civile.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wreedheden die terroristen sindsdien hebben begaan' ->

Date index: 2025-03-17
w