Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wordt nog onvoldoende nadruk gelegd " (Nederlands → Frans) :

Er wordt hierboven inderdaad de nadruk gelegd op deze context, doch enerzijds dient te worden opgemerkt dat het gevaar van het politiewerk zich niet beperkt tot deze situaties en anderzijds zijn er nog andere fenomenen die tevens de mogelijkheid tot verhoogde en permanente politionele reactie vereisen. Bijgevolg slaat de term "bovenlokale fenomenen" niet enkel op een terroristische dreiging.

Bien que le contexte précité ait mis en exergue, d'une part, le fait que la dangerosité du travail policier ne se limite pas à l'exercice de celui-ci et, d'autre part, le fait que certains phénomènes nécessitent une capacité de réaction policière accrue et permanente, les termes « phénomènes supralocaux » ne visent pas que la seule menace terroriste.


In de lijn van vroegere waarschuwingen vanuit de bouwsector, werd recent in de pers nog maar eens de nadruk gelegd op de ernst van de problemen in de sector en de nood om snel actie te ondernemen.

Dans le prolongement des mises en garde formulées précédemment par le secteur de la construction, la presse a récemment mis une nouvelle fois l'accent sur la gravité du problème auquel ce secteur est confronté et la nécessité de prendre rapidement des initiatives.


U heeft ook de nadruk gelegd op het telewerk, waarvoor er nog geen wettelijk kader bestaat.

Mais vous avez également mis en avant le télétravail, qui ne dispose pas encore d'un cadre légal.


Er wordt nog onvoldoende nadruk gelegd op strategieën voor actief ouder worden, zoals modernisering van de arbeidsregelingen en betere mogelijkheden om een leven lang te leren, die essentieel zijn om de arbeidsparticipatie te vergroten, met name voor oudere werknemers.

Une priorité encore trop faible est accordée aux stratégies de vieillissement actif, y compris la modernisation des formules de travail et l’élargissement de l’accès à l’apprentissage tout au long de la vie, éléments essentiels au relèvement des taux d’activité, en particulier des travailleurs âgés.


De directeurs-generaal mevrouw Devos (justitiehuizen) en de heren Bogaert (DG RO), Flore (DG WL) en Meurisse (EG EPI) hebben op hun beurt de nadruk gelegd op de grote expertise die in hun directies aan de dag wordt gelegd en op het potentieel dat die knowhow voor de rechtscolleges zou kunnen betekenen.

Les directeurs généraux Mme Devos (Maisons de Justice), MM. Bogaert (DG OJ), Flore (DG WL) et Meurisse (DG EPI) ont, quant à eux, mis en évidence l’expertise considérable recensée au sein de leurs directions et le potentiel possible que ce savoir-faire représenterait pour les juridictions.


« De besprekingen over de toekomst van de NAVO hebben al te vaak de nadruk gelegd ­ dat is ook nu nog het geval ­ op de concrete omstandigheden die geleid hebben tot de oprichting van het bondgenootschap, een organisatie die verschillende staten verenigt teneinde ze te beschermen tegen een welbepaalde buitenlandse dreiging.

« Les discussions portant sur l'avenir de l'OTAN ont trop souvent souligné ­ cela est toujours actuel ­ les circonstances concrètes qui ont entraîné la création de l'Alliance, organisation regroupant les États afin de les protéger contre une menace extérieure bien définie.


Fair Trade en ethische handel staan wellicht op het lijstje van aandachtspunten van BIO, maar er kan misschien nog meer nadruk op worden gelegd.

Le commerce équitable et le commerce éthique sont sans doute sur la liste des points qui attirent l'attention de BIO mais peut-être pourrait-on les souligner davantage.


De secretaris-generaal van de vierde conferentie, in Peking, heeft de nadruk gelegd op de noodzaak om nog meer te werken aan de twaalf prioriteiten uit het actieprogramma van Peking.

La secrétaire générale de la quatrième conférence à Pékin a mis l'accent sur la nécessité de promouvoir davantage les douze domaines d'action prioritaires énumérés dans le Programme d'action de Pékin.


Het belang van alcoholcontroles is dus genoegzaam bekend in de politiezones door de nadruk die er op gelegd werd in de BOB-omzendbrief. Dit belang werd ook nog extra onderstreept in de aanbevelingen van de Staten Generaal voor Verkeersveiligheid.

L’intérêt des contrôles de l’alcoolémie est donc suffisamment connu par la police vu qu’il a été bien accentué dans la circulaire dite « BOB » et a été en plus souligné par les États-Généraux pour la Sécurité Routière.


Vindt hij niet dat in de beschrijving van de functies onvoldoende de nadruk wordt gelegd op de basisopleiding van inspecteur bij een fiscaal bestuur en op de 10S2-brevetten die ze behaald zouden hebben ?

N'estime-t-il pas que le descriptif des fonctions ne met pas suffisamment en valeur la formation de base des inspecteurs d'administration fiscale et les brevets 10S2 que ceux-ci auraient décrochés ?




Anderen hebben gezocht naar : wordt     inderdaad de nadruk     nadruk gelegd     werd     nood     eens de nadruk     nadruk     wordt nog onvoldoende nadruk gelegd     dag wordt     beurt de nadruk     vaak de nadruk     nadruk op worden     nog meer nadruk     worden gelegd     heeft de nadruk     gelegd     door de nadruk     nadruk wordt     functies onvoldoende     onvoldoende de nadruk     nadruk wordt gelegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt nog onvoldoende nadruk gelegd' ->

Date index: 2021-02-09
w