Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wordt moeilijk ingezien waarom " (Nederlands → Frans) :

In de praktijk van de zelfstandige gaat het immers in beide gevallen om de betaling voor het gebruik van muziek en wordt moeilijk ingezien waarom men daarvoor aan twee instanties dient te betalen.

En pratique, pour l’indépendant, il s’agit en effet dans les deux cas de payer pour utiliser de la musique et on voit mal pourquoi il faudrait pour cela payer à deux organismes.


Aangezien een schaarste op de arbeidsmarkt in de meeste gevallen een tijdelijk probleem is, of minstens een gegeven is dat evolutief van aard is, wordt niet ingezien waarom die regeling niet in de tijd kan worden beperkt.

Une pénurie sur le marché du travail étant le plus souvent un problème temporaire, ou à tout le moins un fait de nature évolutive, on n'aperçoit pas pourquoi ce régime ne peut pas être limité dans le temps.


Nu ook in de Verenigde Staten een federaal wetsontwerp wordt besproken tot instellen van een verbod op hulp bij zelfdoding, kan niet worden ingezien waarom België op dit moment het voortouw zou dienen te nemen met betrekking tot deze problematiek.

On voit mal pourquoi la Belgique devrait prendre l'initiative dans ce domaine au moment où l'on examine, aux États-Unis, un projet de loi fédéral interdisant l'aide au suicide.


De indieners kunnen maar moeilijk vatten waarom in België nog steeds geen kadaster van de medische praktijken voorhanden is.

Les auteurs comprennent difficilement qu'un cadastre des pratiques médicales ne soit toujours pas disponible en Belgique.


Los van dit concrete probleem kan ik moeilijk begrijpen waarom de samenwerking tussen de twee filialen van de NMBS-Holding zo slecht verloopt.

Mis à part ce problème ponctuel, ce que je ne parviens pas à comprendre, c'est le manque évident de coordination entre les deux filiales de la SNCB Holding.


In zoverre de redenen in artikel 52 van de Vreemdelingenwet verband houden met de omstandigheid dat de asielzoeker zelf niet meewerkt aan zijn asielprocedure, vermag de wetgever van oordeel te zijn dat zijn vrees om naar zijn land terug te keren, nooit heeft bestaan of elk actueel karakter heeft verloren, zodat niet kan worden ingezien waarom, rekening houdend met het grote aantal dossiers waarover de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen dient te oordelen, deze laatste die aanvragen niet op die grond zou kunnen afwijzen, rekening houdend met het onderzo ...[+++]

En ce que les motifs mentionnés à l'article 52 de la loi relative aux étrangers touchent à la circonstance que le demandeur d'asile lui-même ne coopère pas à sa procédure d'asile, le législateur peut considérer que sa crainte de retourner dans son pays n'a jamais existé ou a perdu tout caractère actuel, de sorte que l'on n'aperçoit pas pourquoi, compte tenu du grand nombre de dossiers sur lesquels doit se prononcer le Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides, ce dernier ne pourrait pas rejeter ces demandes sur cette base, compte tenu de l'examen des éléments du dossier dont il dispose à ce moment.


Hoewel de rechtspraak van het Hof van Cassatie waaraan de verwijzende rechters refereren, slaat op geschillen waarbij overheden zijn betrokken, wordt niet ingezien waarom de toepassing ervan niet zou kunnen worden uitgebreid tot de werkgevers van de privésector.

Bien que la jurisprudence de la Cour de cassation à laquelle se réfèrent les juges a quo concerne des litiges intéressant les pouvoirs publics, l'on n'aperçoit aucun obstacle à ce que son application puisse être étendue aux employeurs du secteur privé.


Hoewel de rechtspraak van het Hof van Cassatie waaraan de verwijzende rechter refereert, slaat op geschillen waarbij overheden zijn betrokken, wordt niet ingezien waarom de toepassing ervan niet zou kunnen worden uitgebreid tot de werkgevers van de privésector.

Bien que la jurisprudence de la Cour de Cassation à laquelle se réfère le juge a quo concerne des litiges intéressant les pouvoirs publics, l'on n'aperçoit aucun obstacle à ce que son application puisse être étendue aux employeurs du secteur privé.


Gelet op het door het decreet van 12 juni 1991 betreffende de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap en het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap ingevoerde enveloppesysteem, worden wijzigingen in onder meer de rechtspositieregeling van het personeel en het vastleggen van de beschikbare financiële ruimte rechtstreeks belastend voor de enveloppe van de universiteiten en de hogescholen, waardoor niet kan worden ingezien waarom de besturen enkel een gemotiveerd advies in het ...[+++]

Eu égard au système par enveloppes instauré par le décret du 12 juin 1991 relatif aux universités dans la Communauté flamande et le décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en Communauté flamande, toute modification apportée, notamment, au statut du personnel et à la détermination de la marge financière disponible affecte directement l'enveloppe des universités et des instituts supérieurs, et on n'aperçoit dès lors pas pourquoi les directions ne peuvent émettre qu'un avis motivé au sein du sous-comité « Programmation sectorielle » et ne peuvent pas participer aux négociations sur un pied d'égalité avec les délégués du G ...[+++]


We kunnen soms moeilijk begrijpen waarom sommige landen voor een bepaald beleid kiezen, maar de wetgeving betreffende de aankoop en het bezit van wapens behoort nu eenmaal tot de exclusieve bevoegdheid van elke soevereine natie.

S'il est parfois difficile de comprendre les raisons pour lesquelles des pays optent pour une certaine politique, il n'en reste pas moins que la législation relative à l'achat et à la possession d'armes relève de la compétence exclusive de chaque nation souveraine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt moeilijk ingezien waarom' ->

Date index: 2024-07-10
w