Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wordt het immers aanbevelenswaardig geacht » (Néerlandais → Français) :

Om ertoe te besluiten dat een wetskrachtige norm strijdig is met een hogere grondnorm (een belangrijke en uitzonderlijke beslissing voor een rechter), wordt het immers aanbevelenswaardig geacht de vraag voor te leggen aan het Grondwettelijk Hof dat voor het beantwoorden van dergelijke vragen bijzondere waarborgen biedt.

En effet, pour conclure qu'une norme législative est contraire à une norme fondamentale supérieure (une décision importante et exceptionnelle pour un juge), il est jugé indiqué de soumettre la question à la Cour constitutionnelle, qui offre des garanties particulières lorsqu'elle répond à de telles questions.


Om ertoe te besluiten dat een wetskrachtige norm strijdig is met een hogere grondnorm (een belangrijke en uitzonderlijke beslissing voor een rechter), wordt het immers aanbevelenswaardig geacht de vraag voor te leggen aan het Grondwettelijk Hof dat voor het beantwoorden van dergelijke vragen bijzondere waarborgen biedt.

En effet, pour conclure qu'une norme législative est contraire à une norme fondamentale supérieure (une décision importante et exceptionnelle pour un juge), il est jugé indiqué de soumettre la question à la Cour constitutionnelle, qui offre des garanties particulières lorsqu'elle répond à de telles questions.


De overlegverplichting moet immers worden geacht niet alleen betrekking te hebben op de correcte uitoefening van de « dienst der belastingen », maar ook op de regelgeving betreffende die dienst, nu die regelgeving een rechtstreekse weerslag kan hebben op de correcte inning van de belastingen en op de omvang van de belastingontvangsten zelf.

En effet, il faut considérer que l'obligation de concertation s'applique non seulement à l'exercice correct du « service des impôts », mais également à la réglementation relative à ce service, dès lors que celle-ci peut avoir une incidence directe sur la perception correcte des impôts et sur le volume des recettes fiscales mêmes.


De huidige werkmethode komt erop neer dat de Grondwet stilzwijgend gewijzigd wordt, met name door de feitelijke afschaffing van het amenderingsrecht van de senatoren : de Senaat wordt immers niet geacht teksten te amenderen wanneer de Kamer al met reces is.

La méthode de travail actuelle aboutit en fait à modifier tacitement la Constitution, notamment par la suppression de fait du droit d'amendement des sénateurs, puisque le Sénat n'amende pas les textes lorsque la Chambre est en congé.


De huidige werkmethode komt erop neer dat de Grondwet stilzwijgend gewijzigd wordt, met name door de feitelijke afschaffing van het amenderingsrecht van de senatoren : de Senaat wordt immers niet geacht teksten te amenderen wanneer de Kamer al met reces is.

La méthode de travail actuelle aboutit en fait à modifier tacitement la Constitution, notamment par la suppression de fait du droit d'amendement des sénateurs, puisque le Sénat n'amende pas les textes lorsque la Chambre est en congé.


Zoals gesteld door het geachte Lid kan deze informatie evenwel nuttig blijken, opdat de gemeente bijvoorbeeld kortingen of faciliteiten zou kunnen verstrekken aan dat kind, maar eveneens om veiligheidsredenen: het is immers van belang dat de hulpdiensten weten dat op een welbepaald adres eventueel een kind verblijft.

Comme le signale l'honorable membre, cette information semble toutefois être très utile afin que la commune puisse par exemple accorder des réductions ou des facilités à cet enfant mais également pour des raisons de sécurité: il est en effet important que les services de secours sachent qu'un enfant réside éventuellement à une adresse bien précise.


Er moet immers een precieze stand van zaken opgemaakt worden over de toegankelijkheid van de vluchthuizen, de hulpdiensten enzovoort, om op basis van die resultaten over te gaan tot de noodzakelijk geachte aanpassingen om een optimale hulpverlening van deze slachtoffers te waarborgen.

En effet, il convient de dresser un état des lieux précis de l'accessibilité aux refuges, aux services d'assistance, etc., afin de procéder, sur base des résultats, aux adaptations jugées nécessaires et garantir une prise en charge optimale de ces victimes.


De vragen van het geachte lid hebben betrekking op erg uiteenlopende situaties. Immers deze medische en paramedische beroepen kunnen worden uitgeoefend binnen een structuur (bijvoorbeeld een ziekenhuisinstelling) waarin een polis kan worden afgesloten die de beroepsaansprakelijkheid van het personeel dekt maar waarin de hulpverl ...[+++]

Les questions de l'honorable membre couvrent des situations fort différentes dans la mesure où ces professions médicales et paramédicales peuvent s'exercer dans le cadre d'une structure (institution hospitalière par exemple), laquelle peut conclure une police couvrant la responsabilité professionnelle des praticiens, mais que par ailleurs, les prestataires peuvent aussi exercer leur profession à titre privé en tant qu'activité indé ...[+++]


De harmonisering van de arbeids- en milieunormen dreigt immers te leiden tot een neerwaartse gelijkschakeling met de Amerikaanse normen.Concreet zouden voedingsmiddelen die worden geproduceerd volgens praktijken die in Europa momenteel verboden zijn, omdat ze strijdig worden geacht met ons milieu- en gezondheidsmodel - hormonenrundvlees, bleekwaterkippen, ggo's, enz. - in onze winkels kunnen terechtkomen.

En effet, l'harmonisation des normes sociales et environnementales risque de conduire à un abaissement de celles-ci afin de se rapprocher des standards américains. Concrètement, des aliments produits via des pratiques actuellement interdites en Europe parce que jugées contraires à notre modèle environnemental et sanitaire - hormones dans le domaine bovin, nettoyage de poulets à la javel, OGM - pourraient aboutir dans nos commerces.


In verband met de vraag betreffende het aantal neergelegde klachten tegen ambtenaren die de persoonlijke gegevens van de burgers geraadpleegd hebben zonder duidelijke reden, verzoek ik het geachte lid zich ofwel tot de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, ofwel tot het Sectoraal Comité van het Rijksregister te richten: Drukpersstraat, 35 1000 Brussel Tel: 32 (0)2 274 48 00 Fax: 32 (0)2 274 48 35 e-mail: commission@privacycommission.be Indien een burger om ernstige en gerechtvaardigde redenen die verband houden met een bijzondere situatie, van mening is dat een orgaan of overheid zijn/haar in het Rijksregister op ...[+++]

Quant à la question relative au nombre de plaintes déposées contre des fonctionnaires ayant consulté les données personnelles des citoyens sans motif apparent, j'invite l'honorable membre à s'adresser soit à la Commission de la protection de la vie privée, soit au Comité sectoriel du Registre national: Rue de la Presse, 35 1000 Bruxelles Tel: 32 (0)2 274 48 00 Fax: 32 (0)2 274 48 35 e-mail: commission@privacycommission.be En effet, si un citoyen estime pour des raisons sérieuses et légitimes tenant à une situation particulière, qu'un organisme ou une autorité consulte abusivement ses données reprises au Registre national ou qu'il ou elle ne respecte pas ses obligations, c'est auprès de ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt het immers aanbevelenswaardig geacht' ->

Date index: 2024-04-25
w