Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gemeenschappelijke Praktische Handleiding
Gestraft worden
Jegens eenieder
Recht om niet tweemaal te worden berecht of gestraft
Voor eenieder ter inzage leggen

Traduction de «wordt gestraft eenieder » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemeenschappelijke Praktische Handleiding | Gemeenschappelijke Praktische Handleiding van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie ten behoeve van eenieder die bij de opstelling van wetgevingsteksten van de Europese Unie is betrokken | Gemeenschappelijke praktische handleiding van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie ten behoeve van eenieder die binnen de Gemeenschapsinstellingen bij de opstelling van wetteksten is betrokken

Guide pratique commun du Parlement européen, du Conseil et de la Commission à l’intention des personnes qui contribuent à la rédaction des textes législatifs au sein des institutions communautaires


voor eenieder ter inzage leggen

soumettre à enquête publique




recht om niet tweemaal te worden berecht of gestraft

droit à ne pas être jugé ou puni deux fois


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Eenieder die dit geheim schendt, wordt gestraft met de straffen bepaald in artikel 458.

Toute personne violant ce secret sera punie des peines prévues à l'article 458.


Eenieder die zijn medewerking weigert te verlenen aan de vorderingen bedoeld in het eerste lid, wordt gestraft met een geldboete van zesentwintig euro tot twintigduizend euro.

Toute personne qui refuse de prêter son concours aux réquisitions visées à l'alinéa 1 est punie d'une amende de vingt-six euros à vingt mille euros.


Art. 47. Wordt gestraft met een boete van 200 tot 15 000 euro, eenieder die de bepalingen van artikelen 41 of 42 overtreedt.

Art. 47. Est puni d'une amende de 200 à 15 000 euros, celui qui contrevient aux dispositions des articles 41 ou 42.


Met gevangenisstraf van zes maand tot een jaar en met geldboete van 26 euro tot 3.000 euro of met een van die straffen alleen, wordt gestraft, eenieder die de bepalingen van deze wet en haar uitvoeringsbesluiten heeft overtreden of belemmerd.

Sera puni d'un emprisonnement de six mois à un an et d'une amende de 26 euros à 3.000 euros ou d'une de ces peines seulement, quiconque aura enfreint ou entravé l'application des dispositions de la présente loi et de ses arrêtés d'exécution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eenieder die de giftenregeling zoals bedoeld in artikel 195 of de sponsorregeling zoals bedoeld in artikel 195/1 schendt, wordt gestraft met een boete van 26 tot 100.000 euro.

Chacun qui viole le règlement des dons, tel que visé à l'article 195, ou le règlement du sponsoring, tel que visé à l'article 195/1, est puni d'une amende entre 26 et 100.000 euros.


Met een gevangenisstraf van zes maanden tot drie jaar en met geldboete van 600 euro tot 6.000 euro of met een van die straffen alleen, wordt gestraft, eenieder die de bemiddelaar de toegang verhindert tot sociale gegevens, die hij nodig heeft om zijn opdracht te vervullen.

Est puni d'un emprisonnement de six mois à trois ans et d'une amende de 600 euros à 6.000 euros ou d'une de ces peines seulement, quiconque empêche le médiateur d'accéder aux données sociales dont il a besoin pour exercer sa mission.


(29 bis) Deze verordening eerbiedigt de grondrechten en neemt de in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie neergelegde beginselen in acht, met name de artikelen 47 tot en met 50 daarvan, waarin wordt bepaald dat het legaliteitsbeginsel en evenredigheidsbeginsel inzake delicten en straffen geëerbiedigd moet worden en dat eenieder recht heeft op een doeltreffende voorziening in rechte en een eerlijk proces, het recht op verdediging en het recht om niet tweemaal in een strafrechtelijke procedure voor hetzelfde delict te worden b ...[+++]

(29 bis) Le présent règlement respecte les droits fondamentaux ainsi que les principes consacrés par la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, notamment les articles 47 à 50 de celle-ci, dont il ressort qu'il y a lieu de garantir la légalité et la proportionnalité des délits et des peines, que toute personne a droit à un recours effectif et à un procès équitable, que les droits de la défense doivent être respectés et que nul ne saurait être jugé ou puni pénalement deux fois pour une même infraction.


Art. 45. Artikel 71 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 30 april 2009, wordt vervangen door wat volgt: " Art. 71. § 1. Met gevangenisstraf van een maand tot een jaar en met een geldboete van honderd euro tot honderdduizend euro of met een van die straffen, wordt gestraft: 1° eenieder die de in uitvoering van artikel 14 of artikel 62, opgelegde maatregelen in meerdere jaren niet heeft nageleefd; 2° eenieder die zich verzet teg ...[+++]

Art. 45. L'article 71 du même décret, modifié par le décret du 30 avril 2009, est remplacé par les dispositions suivantes : « Art. 71. § 1 . Sera puni d'un emprisonnement d'un mois à une année et d'une amende de cent euros à cent mille euros ou de l'une de ces peines : 1° tout un chacun qui n'a pas observé les mesures imposées en exécution de l'article 14 ou de l'article 62 dans plusieurs années ; 2° tout un chacun qui s'oppose à la mise en oeuvre des tâches de contrôle, de surveillance et de dépistage dont sont chargées les personnes visées à l'article 61, § 3 ; 3° tout un chacun qui omet volontairement de mettre en oeuvre les ordre ...[+++]


Art. 34. § 1. Met gevangenisstraf van zes maand tot een jaar en met geldboete van 26 euro tot 3.000 euro of met een van die straffen alleen, wordt gestraft, eenieder die de bepalingen van deze wet en haar uitvoeringsbesluiten heeft overtreden of belemmerd.

Art. 34. § 1. Sera puni d'un d'emprisonnement de six mois à un an et d'une amende de 26 euros à 3.000 euros ou d'une de ces peines seulement, quiconque aura enfreint ou entravé l'application des dispositions de la présente loi et de ses arrêtés d'exécution.


Art. 6. Met opsluiting van vijf tot tien jaar wordt gestraft eenieder die documenten of andere dragers van gegevens, die de Studiecommissie kan gebruiken bij het vervullen van haar opdracht, doet verdwijnen, vernietigt, naar het buitenland overbrengt of laat overbrengen of de raadpleging ervan bemoeilijkt.

Art. 6. Sera puni de cinq à dix ans de réclusion, quiconque fait disparaître, détruit, transfère ou fait transférer à l'étranger des documents ou d'autres supports de données, que la Commission d'étude peut utiliser dans l'accomplissement de sa mission, ou quiconque entrave la consultation de ceux-ci.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt gestraft eenieder' ->

Date index: 2022-11-11
w