Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wordt geconfronteerd tegemoet " (Nederlands → Frans) :

Uitdagingen waarmee de industrie wordt geconfronteerd, zijn onder meer de lage arbeidsproductiviteit, de nog steeds geringe innovatie, veranderende consumentenvoorkeuren en de regelgeving die de afgelopen jaren is toegenomen om tegemoet te komen aan de zorgen van de consumenten over gezondheids- en milieuaspecten.

La faible productivité du travail, la faiblesse persistante de l'innovation, l'évolution des préférences des consommateurs et la réglementation qui s'est multipliée ces dernières années pour mieux répondre aux préoccupations des consommateurs en matière de santé et d'environnement contribuent tous aux défis auxquels l'industrie est confrontée.


Ook bij ons geven de solidariteitsorganisaties aan dat hun vrijwilligers geconfronteerd worden met dergelijke verzoeken, en dat er geen kader en oplossingen voorhanden zijn die het mogelijk maken om gemakkelijk aan die verzoeken tegemoet te komen.

Les acteurs de la solidarité signalent, chez nous aussi, que les équipes de bénévoles sont confrontées aux mêmes demandes et aux mêmes manque de cadre et de solutions pour y répondre sereinement.


Landbouwers die geconfronteerd worden met een reëel liquiditeits- of solvabiliteitsprobleem en die niet het gevoel hebben dat de bank voldoende heeft gedaan om hen tegemoet te komen, kunnen het centraal contactpunt bij Febelfin daarvan op de hoogte brengen.

Les agriculteurs confrontés à de réels problèmes de liquidités ou de solvabilité et qui n'ont pas le sentiment que la banque a fourni suffisamment d'efforts pour rencontrer leurs difficultés peuvent en informer le point de contact central de Febelfin.


Het grote aantal asielaanvragen waarmee ons land in mei van dit jaar werd geconfronteerd, hoeft dan ook niet te verbazen. Uw diensten gaan moeilijke dagen tegemoet.

Néanmoins, l'ampleur du nombre de demandes d'asile demandées en mai 2015 à notre pays ne manque pas de surprendre et n'augure pas de jours faciles pour vos services.


6. is van oordeel dat de agentschappen in kwestie niet met personeelsverminderingen en/of -verschuivingen zouden mogen worden geconfronteerd; is van oordeel dat deze agentschappen hun personeel passend moeten inzetten, teneinde tegemoet te kunnen komen aan hun toenemende verantwoordelijkheden;

6. est d'avis que les agences concernées ne devraient pas subir de réduction ou de redéploiement de leur personnel; estime que ces agences doivent répartir leurs effectifs de manière adéquate pour s'acquitter de leurs responsabilités croissantes;


5. benadrukt dat het mededingingsbeleid een beslissende rol speelt bij een versterkte holistische aanpak van de interne markt en bij de aanpak van de uitdagingen waar Europa zich op economisch, sociaal en milieugebied mee geconfronteerd ziet; verzoekt de Commissie effectief aan de behoeften van burgers, consumenten en kmo's tegemoet te komen en hun belangen centraal te stellen in het besluitvormingsproces, zodat de voorstellen voor het mededingingsbeleid meerwaarde kunnen creëren voor de Europese burgers;

5. souligne que la politique de la concurrence joue un rôle clé s'agissant de renforcer l'approche globale du marché unique afin de relever les défis économiques, sociaux et environnementaux auxquels l'Europe se trouve confrontée; invite la Commission à respecter concrètement les besoins des citoyens, des consommateurs et des PME en plaçant leurs préoccupations au centre du processus de prise de décision, afin que les politiques de concurrence proposées puissent présenter une valeur ajoutée pour les citoyens européens;


Het pakket komt tegemoet aan de vraag naar een eenvoudigere wetgeving en slimmere regels, waardoor de exploitanten met minder administratieve lasten worden geconfronteerd.

Eu égard à la nécessité d’une législation moins complexe et d’une réglementation plus intelligente, le paquet législatif réduit la charge administrative des opérateurs et simplifie l’environnement réglementaire.


40. is van oordeel dat de versterking van de politieke dialoog en de samenwerking met het Europees Parlement (het Parlement van een Unie van 25 staten dat vanaf 2004 ongeveer 450 miljoen mensen vertegenwoordigt) een bijdrage zal leveren aan het welslagen van het streven van de secretaris-generaal van de VN naar de ontwikkeling, in nauwe samenwerking met de internationale Parlementaire Unie, van een parlementaire dimensie van de VN; tevens zal het een versterking betekenen van de democratische dimensie van de VN doordat het een toenadering betekent tot de burgers van een van de belangrijkste regio's ter wereld die de belangrijkste partner is om de uitdagingen en bedreigingen waarmee de wereld thans wordt ...[+++]

40. estime que le renforcement du dialogue et de la coopération politiques avec le Parlement européen (le Parlement d'une Union de 25 États représentant environ 450 millions de personnes à partir de 2004) contribuera au succès des efforts du Secrétaire général de l'ONU pour affirmer, en coopération avec l'Union parlementaire internationale, la dimension parlementaire des Nations unies, et renforcera par ailleurs la dimension démocratique de l'ONU qu'elle rendra plus proche des citoyens de l'une des régions les plus importantes au monde, partenaire majeur dans la résolution des défis et des menaces qu'affronte le monde d'aujourd'hui;


37. is van oordeel dat de versterking van de politieke dialoog en de samenwerking met het Europees Parlement (het Parlement van een Unie van 25 staten dat vanaf 2004 ongeveer 450 miljoen mensen vertegenwoordigt) een bijdrage zal leveren aan het welslagen van het streven van de secretaris-generaal van de VN naar de ontwikkeling, in nauwe samenwerking met de internationale Parlementaire Unie, van een parlementaire dimensie van de VN; tevens zal het een versterking betekenen van de democratische dimensie van de VN doordat het een toenadering betekent tot de burgers van een van de belangrijkste regio's ter wereld die de belangrijkste partner is om de uitdagingen en bedreigingen waarmee de wereld thans wordt ...[+++]

37. estime que le renforcement du dialogue et de la coopération politiques avec le Parlement européen (le Parlement d'une Union de 25 États représentant environ 450 millions de personnes à partir de 2004) contribuera au succès des efforts du Secrétaire général de l'ONU pour affirmer, en coopération avec l'Union parlementaire internationale, la dimension parlementaire des Nations unies, et renforcera par ailleurs la dimension démocratique de l'ONU qu'elle rendra plus proche des citoyens de l'une des régions les plus importantes au monde, partenaire majeur dans la résolution des défis et des menaces qu'affronte le monde d'aujourd'hui;


De uitdagingen waarmee de Europese handel wordt geconfronteerd, zijn ondermeer de ontwikkeling van de informatiemaatschappij en met name de elektronische handel, de noodzaak om de doeltreffendheid en een betere werking van de interne markt te waarborgen, de invoering van de euro als eenheidsmunt, de noodzaak om aan de wensen van de consument tegemoet te komen, de behoefte aan een eenvoudiger en minder kostbaar ondernemingsklimaat en de aanpak van de kwestie van werkgelegenheid, concurrentievermogen en samenhang in zowel de landelijke ...[+++]

Les défis auxquels le commerce européen est confronté ont trait à l'évolution de la société de l'information et, en particulier, à l'essor du commerce électronique, à la nécessité d'assurer l'efficacité et d'améliorer le fonctionnement du grand marché, à l'introduction de l'EURO, à la nécessité de répondre aux préoccupations des consommateurs, à la simplification de l'environnement des entreprises et à l'allègement des coûts qu'elles supportent ainsi qu'au maintien de l'emploi, de la compétitivité et de la cohésion en milieu rural comme en milieu urbain.


w