Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wordt een tienjarig werkprogramma vastgesteld » (Néerlandais → Français) :

combinaties van werkzame stoffen/productsoorten die zijn opgenomen in het tienjarige werkprogramma als bedoeld in artikel 16, lid 2, van Richtlijn 98/8/EG,

les combinaisons de substances actives/types de produits figurant dans le programme de travail de dix ans visé à l’article 16, paragraphe 2, de la directive 98/8/CE.


De financiële voorschriften en de begroting vormen een solide financiële basis voor het Agentschap en waarborgen dat de in het werkprogramma vastgestelde activiteiten van het Agentschap doelmatig en doeltreffend worden uitgevoerd.

Le règlement financier et le budget assurent à l'Agence une base financière solide et permettent une réalisation efficace et effective des activités de l'Agence définies dans le programme de travail.


Beschikking 2007/565/EG van de Commissie van 14 augustus 2007 betreffende de niet-opneming van bepaalde stoffen die moeten worden onderzocht in het kader van het tienjarige werkprogramma als bedoeld in artikel 16, lid 2, van Richtlijn 98/8/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende het op de markt brengen van biociden, in bijlage I, IA of IB bij die richtlijn (PB L 216 van 21.8.2007, blz. 17).

Décision 2007/565/CE de la Commission du 14 août 2007 concernant la non-inscription, à l'annexe I, I A ou I B de la directive 98/8/CE du Parlement européen et du Conseil concernant la mise sur le marché des produits biocides, de certaines substances devant faire l'objet d'un examen dans le cadre du programme de travail de dix ans visé à l'article 16, paragraphe 2, de ladite directive (JO L 216 du 21.8.2007, p. 17).


Om te waarborgen dat de acties onder contract en de onderzoeksinspanningen van de lidstaten en in de particuliere sector elkaar wederzijds versterken, dienen de prioriteiten van het werkprogramma vastgesteld te worden op basis van een passende inbreng van nationale overheidsinstanties en belanghebbenden op nucleair onderzoeksgebied die deel uitmaken van uiteenlopende organen en kadergroepen, zoals de technologische platforms en technische fora voor nucleaire systemen en veiligheid, voor het beheer van eindafval en voor stralingsbesche ...[+++]

Afin de garantir que les actions indirectes du programme Euratom renforcent mutuellement les efforts de recherche des États membres et du secteur privé, les priorités des programmes de travail doivent être établies sur la base des contributions appropriées des autorités publiques nationales et des parties prenantes de la recherche nucléaire regroupées en organes ou cadres, tels que les plateformes technologiques et les forums techniques pour les systèmes nucléaires et la sécurité, la gestion des déchets ultimes et la radioprotection/risques à faibles doses, la recherche dans le domaine de la fusion, ou toute organisation compétente ou fo ...[+++]


Overeenkomstig Richtlijn 98/8/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 februari 1998 betreffende het op de markt brengen van biociden en Verordening (EG) nr. 1451/2007 van de Commissie van 4 december 2007 betreffende de tweede fase van het in artikel 16, lid 2, van Richtlijn 98/8/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende het op de markt brengen van biociden bedoelde tienjarige werkprogramma is het in de Unie niet toegestaan DMF in biociden te gebruiken en op de markt te brengen.

La commercialisation et l’utilisation du DMF dans des produits biocides ne sont pas autorisées dans l’Union, conformément à la directive 98/8/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 février 1998 concernant la mise sur le marché des produits biocides et au règlement (CE) no 1451/2007 de la Commission du 4 décembre 2007 concernant la seconde phase du programme de travail de dix ans visé à l’article 16, paragraphe 2, de la directive 98/8/CE du Parlement européen et du Conseil concernant la mise sur le marché des produits biocides .


De opvolging en de controle van de uitvoering van het investeringsplan zijn van primordiaal belang. Bij de uitvoering van eerdere tienjarige investeringsplannen heeft men inderdaad vastgesteld dat de jaarlijkse berekening van de verdeelsleutel 60/40 plaatsvond, maar dat de uitvoering van de werkzaamheden niet jaarlijks werd gevolgd.

Le suivi et le contrôle de l'exécution du plan d'investissements sont primordiaux parce que lors de l'exécution de plans décennaux d'investissements précédents, on a certes constaté qu'un calcul de la clé de répartition 60/40 avait lieu chaque année, mais aussi qu'il n'y avait pas de suivi annuel de la réalisation des travaux.


De opvolging en de controle van de uitvoering van het investeringsplan zijn van primordiaal belang. Bij de uitvoering van eerdere tienjarige investeringsplannen heeft men inderdaad vastgesteld dat de jaarlijkse berekening van de verdeelsleutel 60/40 plaatsvond, maar dat de uitvoering van de werkzaamheden niet jaarlijks werd gevolgd.

Le suivi et le contrôle de l'exécution du plan d'investissements sont primordiaux parce que lors de l'exécution de plans décennaux d'investissements précédents, on a certes constaté qu'un calcul de la clé de répartition 60/40 avait lieu chaque année, mais aussi qu'il n'y avait pas de suivi annuel de la réalisation des travaux.


1. Met het oog op de verwezenlijking van de doelstellingen in artikel 2 stelt de Benelux Unie periodiek een meerjarig Gemeenschappelijk Werkprogramma op, waarin de prioriteiten van de samenwerking worden vastgesteld.

1. Afin de réaliser les objectifs énoncés à l'article 2, l'Union Benelux établit périodiquement un programme de travail commun pluriannuel définissant les priorités de la coopération.


Het eerste Gemeenschappelijk Werkprogramma 2009-2012 (V) werd reeds vastgesteld.

Le premier programme de travail commun 2009-2012 (V) a déjà été fixé.


Gelet op Verordening (EG) nr. 2032/2003 van de Commissie van 4 november 2003 inzake de tweede fase van het in artikel 16, lid 2, van Richtlijn 98/8/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende het op de markt brengen van biociden bedoelde tienjarige werkprogramma , waarbij een verbod op het gebruik van methylbromide als biocide met ingang van 1 september 2006 werd uitgevaardigd, en Beschikking 2008/753/EG waarbij een verbod op het gebruik van methylbromide als gewasbeschermingsmiddel met ingang van 18 maart 2010 werd uitgevaardigd, dient het gebruik van methylbromide voor quarantainedoeleinden of toepassingen voorafgaand aan het v ...[+++]

Compte tenu du règlement (CE) no 2032/2003 de la Commission du 4 novembre 2003 concernant la seconde phase du programme de travail de dix ans visé à l’article 16, paragraphe 2, de la directive 98/8/CE du Parlement européen et du Conseil concernant la mise sur le marché des produits biocides qui a interdit l’utilisation du bromure de méthyle en tant que produit biocide à compter du 1er septembre 2006 et de la décision 2008/753/CE qui interdit l’utilisation du bromure de méthyle en tant que produit phytopharmaceutique à partir du 18 mars 2010 au plus tard, ...[+++]


w