Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wordt de heer dossin daniel definitief " (Nederlands → Frans) :

Bij beslissing van de directeur-generaal van 24 februari 2015, wordt de heer DOSSIN Daniel definitief benoemd op 1 februari 2015 in de hoedanigheid van Werkman van Openbare Reinheid (rang 42) bij " Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid" in een betrekking in het Franstalige taalkader.

Par décision du directeur général du 24 février 2015, Monsieur DOSSIN Daniel est nommé à titre définitif, au 1 février 2015, en qualité d'Ouvrier de Propreté Publique (rang 42) à « Bruxelles-Propreté, Agence Régionale pour la Propreté » à un emploi au cadre linguistique francophone.


Bij beslissing van de directeur-generaal van 20 april 2015, wordt de heer DRAPS Daniel definitief benoemd op 1 april 2015 in de hoedanigheid van Werkman van Openbare Reinheid (rang 42) bij " Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid" in een betrekking in het Franstalige taalkader.

Par décision du directeur général du 20 avril 2015, Monsieur DRAPS Daniel est nommé à titre définitif, au 1 avril 2015, en qualité d'Ouvrier de Propreté Publique (rang 42) à « Bruxelles-Propreté, Agence Régionale pour la Propreté » à un emploi au cadre linguistique francophone.


Bij besluit van de directeur-generaal van 23 mei 2008, wordt de heer Leonardo DANIELE definitief benoemd op 1 februari 2008 in de hoedanigheid van Werkman van Openbare Reiniging (rang 42) bij " Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid" in een betrekking in het Franstalige taalkader.

Par décision du directeur général du 23 mai 2008, M. Leonardo DANIELE est nommé à titre définitif, au 1 février 2008, en qualité d'Ouvrier de Propreté publique (rang 42) à « Bruxelles-Propreté, Agence régionale pour la Propreté » à un emploi au cadre linguistique francophone.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 juli 2010 wordt de heer Vrebosch, Daniel, attaché bij IWOIB (instelling van herkomst), definitief overgeplaatst naar de Directie Programmamanagement BUV van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest door middel van vrijwillige intraregionale mobiliteit vanaf 1 maart 2010.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 juillet 2010, M. Vrebosch, Daniel, attaché à l'IRSIB (institution d'origine), est transféré définitivement par voie de mobilité intrarégionale volontaire à la Direction de la Gestion des Programmes de l'AED du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale avec effet au 1 mars 2010.


De heer Daniël Goelen, gevestigd te 2220 Heist-op-den-Berg, Hoogland 10, vanaf 11 maart 1998, dit besluit ten voorlopige titel zal, nadat de Minister van Justitie een definitief advies heeft uitgebracht, vervangen worden door een definitief besluit dat retroactief in werking treedt op datum van 11 maart 1998;

M. Daniël Goelen, établi Hoogland 10, à 2220 Heist-op-den-Berg, à dater du 11 mars 1998, cet arrêté, à titre provisoire sera remplacé, après que le Ministre de la Justice ait émis un avis définitif, par un arrêté définitif qui entre en vigueur avec effet rétroactif, à la date du 11 mars 1998;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt de heer dossin daniel definitief' ->

Date index: 2025-04-23
w