Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wordt besteed zowel vanuit moreel » (Néerlandais → Français) :

Europa moet zich dus meer inspanningen getroosten om haar burgers ervan te verzekeren dat het geld van de ODA goed wordt besteed, zowel vanuit moreel oogpunt als in ons eigen belang met betrekking tot de geopolitieke stabiliteit, illegale migratiestromen, betrouwbare toevoer van mineralen enz.

L'Europe doit par conséquent intensifier ses efforts pour rassurer ses citoyens sur le fait que l'APD est de l'argent bien dépensé, tant d'un point de vue moral que dans notre propre intérêt, à savoir la stabilité géopolitique, les flux migratoires illicites, les réserves de minéraux fiables, entre autres.


Aangezien de beschikbare juridische gegevens niet rechtstreeks betrekking hebben op de problematiek van het draagmoederschap, zal verwezen worden naar de relevante teksten en naar de rechtspraak waarin deze worden geïnterpreteerd, voornamelijk artikel 8 van het Europees Verdrag over de rechten van de mens, zowel vanuit het oogpunt van het privé-leven als vanuit het oogpunt van het gezinsleven, waarbij aandacht zal worden ...[+++]besteed aan de eventuele mogelijkheid om die teksten en die rechtspraak bij analogie toe te passen op de genoemde problematiek.

Comme les données juridiques disponibles ne concernent pas directement la problématique de la gestation pour autrui, il sera fait état des textes pertinents et de la jurisprudence qui les interprète, principalement l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, tant au point de vue de la vie privée que du point de vue de la vie familiale, en ayant en vue la transposabilité éventuelle par analogie de ces textes et de cette jurisprudence à ladite problématique.


Zowel vanuit juridisch als moreel oogpunt, en op grond van sociale rechtvaardigheid.

Tant juridiquement que moralement d'un point de vue justice sociale.


Zowel vanuit juridisch als moreel oogpunt, en op grond van sociale rechtvaardigheid.

Tant juridiquement que moralement d'un point de vue justice sociale.


Bovendien blijkt dat er tussen de verzoeker tot adoptie en het kind een duurzame feitelijke relatie vanuit zowel moreel als materieel oogpunt bestaat, dat de keuze voor de gewone adoptie wordt ingegeven door de wens om de naam van de adoptiemoeder niet te vervangen door de naam van de verzoeker tot adoptie, en dat de adoptiemoeder instemt met de adoptie voor zover de adoptie haar band met h ...[+++]

Il apparaît, en outre, qu'il existe entre le demandeur en adoption et l'enfant une relation de fait durable d'un point de vue tant moral que matériel, que le choix de l'adoption simple est motivé par le souhait de ne pas substituer le nom du demandeur en adoption au nom de la mère adoptive, et que la mère adoptive est d'accord avec l'adoption pour autant que l'adoption ne modifie pas son lien avec l'enfant.


Ik heb mij daarom onthouden van stemming omdat ik gezien het gebrek aan behoorlijke monitoring zo mijn twijfels heb bij het systeem dat ik heb beschreven, zowel vanuit financieel als moreel oogpunt.

En conséquence, je me suis abstenu parce que les aspects de suivi correct du système que j’ai décrits remettent celui-ci en question, tant au point de vue financier que moral.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, vanuit het oogpunt van ontwikkelingssamenwerking is het belang van de begrotingskwijting dat we de belastingbetalers in heel Europa ervan verzekeren dat het geld in de ontwikkelingslanden efficiënt en effectief wordt besteed, zowel wat betreft de doeltreffendheid van de hulp als wat betreft het behalen van ons doel om 0,7 procent van de be ...[+++]

– (EN) Monsieur le Président, du point de vue du développement, l’importance de la décharge budgétaire réside dans le fait qu’elle permet de rassurer les contribuables européens que leur argent est dépensé de façon efficiente et efficace dans le monde en développement, en termes d’efficacité de l’aide tout comme en termes de réalisation de l’objectif de 0,7 % pour l’aide publique au développement.


Bijgevolg is de toepassing van een verbod op dierproeven zowel vanuit praktisch als moreel oogpunt belangrijk.

L'application d'une interdiction des expérimentations est donc importante sur le plan pratique aussi bien que moral.


De rechtbank noemde het optreden of niet-optreden van de ondernemer die opzettelijk nalaat rekening te houden met de beschikbare wetenschappelijke en wettelijke informatie inzake de bescherming van de werknemers in uiterst gevaarlijke werkomgevingen of deze welbewust ontkent, onaanvaardbaar, zowel vanuit het gezichtpunt van de arbeidswetgeving als uit moreel oogpunt.

Il faut considérer comme étant inacceptable, du point de vue de la législation du travail comme du point de vue éthique, un acte ou la carence d'un employeur imputable soit à une négligence intentionnelle soit à la non-prise en compte délibérée des informations scientifiques et juridiques existantes au sujet de la protection des travailleurs exerçant leur activité dans un environnement hautement dangereux.


In het kader van de opening van het open asielcentrum te Westende werden zowel uit de federale begroting als vanuit de Vlaamse begroting extra financiële middelen toegezegd aan de gemeente Middelkerke. 1. Kan u een exacte weergave geven waaraan het geld van het Integratiefonds voor Middelkerke werd besteed?

Dans le cadre de l'inauguration du centre d'accueil ouvert de Westende, les autorités fédérales et flamandes en charge du budget ont promis d'affecter des moyens financiers supplémentaires à la commune de Middelkerke. 1. Pouvez-vous nous communiquer les montants précis des crédits alloués par le Fonds d'intégration à Middelkerke?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt besteed zowel vanuit moreel' ->

Date index: 2024-09-20
w