Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wordt beperkt waardoor de rechtszekerheid aanzienlijk toeneemt " (Nederlands → Frans) :

5. stimuleert investeringen in het versterken van de positie van vrouwen door steun te verlenen aan projecten die inkomen genereren, waardoor hun kwetsbaarheid aanzienlijk vermindert en hun onafhankelijkheid toeneemt, en duurzame ontwikkeling wordt gestimuleerd conform de millenniumdoelen voor ontwikkeling van de VN;

5. encourage les investissements dans l'émancipation des femmes par le soutien à des projets générateurs de revenus qui réduisent considérablement la vulnérabilité des femmes et renforcent leur indépendance, favorisant ainsi le développement durable conformément aux objectifs du Millénaire pour le développement des Nations unies;


P. overwegende dat de loonkloof tussen vrouwen en mannen toeneemt na het pensioen, waardoor de pensioenkloven aanzienlijk dieper zijn dan de loonkloven; overwegende dat vrouwen gemiddeld 39% minder aan pensioen ontvangen dan mannen; overwegende dat deze situatie wordt veroorzaakt door sociale en economische factoren, zoals beroepsgebonden en sterk gesegregeerde arbeidsmarkten, onderwaardering van het werk van vrouwen en het hogere aandeel vrouwen dat een deeltijdse baan heeft, een lager uurloon verdient en minder jaren ...[+++]

P. considérant que l'écart de rémunération entre hommes et femmes se creuse après la retraite, les écarts en matière de pensions étant nettement supérieurs aux écarts de rémunération; considérant que les femmes perçoivent en moyenne 39 % de pension de moins que les hommes; considérant que cette situation est due à des facteurs sociaux et économiques comme la forte ségrégation des professions et des marchés de l'emploi, la sous-valorisation du travail des femmes, le plus grand pourcentage de femmes occupant des emplois à temps partiel, avec un salaire horaire inférieur et moins d'années de carrière; considérant que cet état de fait au ...[+++]


De heer Vanvelthoven minister van Werk antwoordt dat de bepalingen rond telewerk een regeling inhouden van de telethuiswerker, waardoor de rechtszekerheid toeneemt.

Le ministre de l'Emploi, M. Vanvelthoven, répond que les dispositions relatives au télétravail comportent un règlement relatif au télétravailleur, ce qui renforce la sécurité juridique.


De heer Vanvelthoven minister van Werk antwoordt dat de bepalingen rond telewerk een regeling inhouden van de telethuiswerker, waardoor de rechtszekerheid toeneemt.

Le ministre de l'Emploi, M. Vanvelthoven, répond que les dispositions relatives au télétravail comportent un règlement relatif au télétravailleur, ce qui renforce la sécurité juridique.


(b) de op diversificatie gerichte landbouw- en veeteeltactiviteiten in de ultraperifere gebieden blijvend te maken en op duurzame wijze te ontwikkelen, met inbegrip van de productie, verwerking en afzet van lokale producten, waardoor de zelfvoorzieningsgraad van de plaatselijke bevolking aanzienlijk toeneemt dankzij de toename van inheemse producties en de vermindering van de invoer, vooral ook gezien de extra vervoerskosten.

(b) pérenniser et développer dans une optique durable les filières dites de diversification animale et végétale des régions ultrapériphériques, y inclus la production, la transformation et la commercialisation des produits locaux, cela en améliorant significativement l'auto-approvisionnement de la population locale, par l'augmentation des productions endogènes et la réduction des importations, notamment en raison des surcoûts liés au transport;


Epidemieën zoals hiv/aids, malaria en tuberculose zijn ziekten die men kan behandelen, waardoor het sterftecijfer met betrekking tot deze ziekten drastisch kan worden beperkt en de levenskwaliteit van de besmette personen aanzienlijk kan worden verbeterd.

En effet, les épidémies comme le VIH/sida, le paludisme et la tuberculose sont des maladies qu'il est possible de traiter, permettant ainsi de réduire de manière drastique la mortalité qui leur est associée et d'améliorer considérablement la qualité de vie des personnes affectées.


Als agressief wordt beschouwd een handelspraktijk jegens consumenten die, in haar feitelijke context, al haar kenmerken en omstandigheden in aanmerking genomen, door intimidatie, dwang, inclusief het gebruik van lichamelijk geweld, of ongepaste beïnvloeding, de keuzevrijheid of de vrijheid van handelen van de gemiddelde consument met betrekking tot het product aanzienlijk beperkt of kan beperken, waardoor hij ertoe wordt gebracht o ...[+++]

Une pratique commerciale est réputée agressive si, dans son contexte factuel, compte tenu de toutes ses caractéristiques et des circonstances, elle altère ou est susceptible d'altérer de manière significative, du fait du harcèlement, de la contrainte, y compris le recours à la force physique, ou d'une influence injustifiée, la liberté de choix ou de conduite du consommateur moyen à l'égard du produit et, par conséquent, l'amène ou est susceptible de l'amener à prendre une décision commerciale qu'il n'aurait pas prise autrement.


­ erkend door de regering en de politie-instanties (zonder wie die instelling geen valabele gesprekspartner zou zijn voor de ordediensten en waardoor de handelingsmarge ervan aanzienlijk beperkt zou zijn).

­ reconnu par le gouvernement et les autorités policières (sans quoi cet organisme ne constitue pas un interlocuteur valable aux yeux des forces de l'ordre, et sa capacité d'action s'en trouve considérablement limitée).


A. overwegende dat gendergelijkheid een aanzienlijke invloed heeft op de economische, sociale en territoriale cohesie in Europa, die onder meer samenhangt met de vertegenwoordiging van vrouwen op de arbeidsmarkt en ertoe kan bijdragen dat vrouwen en mannen dezelfde kansen hebben wat betreft toegang tot kwalitatief goed onderwijs, waardig werk en de ontwikkeling van een professionele loopbaan, waardoor ook de beroepsbevolking toeneemt en de beschikbare v ...[+++]

A. considérant que l'égalité entre les femmes et les hommes a une incidence notable sur la cohésion économique, sociale et territoriale européenne, qui est influencée notamment par la participation des femmes au marché du travail et qui a la capacité de garantir aux hommes comme aux femmes des chances égales d'accès à une éducation de qualité, à un travail digne et à la réalisation d'une carrière professionnelle, ce qui permettra en outre d'accroître la population active ainsi que les compétences disponibles et, par là même, contribuera à l'augmentation de la croissance et à l'amélioration de la compétitivité,


P. overwegende dat de loonkloof tussen vrouwen en mannen toeneemt na het pensioen, waardoor de pensioenkloven aanzienlijk dieper zijn dan de loonkloven; overwegende dat vrouwen gemiddeld 39% minder aan pensioen ontvangen dan mannen; overwegende dat deze situatie wordt veroorzaakt door sociale en economische factoren, zoals beroepsgebonden en sterk gesegregeerde arbeidsmarkten, onderwaardering van het werk van vrouwen en het hogere aandeel vrouwen dat een deeltijdse baan heeft, een lager uurloon verdient en minder jaren ...[+++]

P. considérant que l'écart de rémunération entre hommes et femmes se creuse après la retraite, les écarts en matière de pensions étant nettement supérieurs aux écarts de rémunération; considérant que les femmes perçoivent en moyenne 39 % de pension de moins que les hommes; considérant que cette situation est due à des facteurs sociaux et économiques comme la forte ségrégation des professions et des marchés de l'emploi, la sous-valorisation du travail des femmes, le plus grand pourcentage de femmes occupant des emplois à temps partiel, avec un salaire horaire inférieur et moins d'années de carrière; considérant que cet état de fait aug ...[+++]


w