Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De rechter die bevoegd lijkt
LIJKT OP-zoeken

Traduction de «wordt benadrukt lijkt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de rechter die bevoegd lijkt

juridiction qui paraît compétence


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gelet op het belang van een algemeen belastingssysteem dat rekening houdt met de reële draagkracht van personen en, op basis van de vaststellingen in de studie van SD Worx, het belang van de andere indirecte loonvoordelen waarvan SD Worx de ongelijke verdeling benadrukt, lijkt het noodzakelijk om de fiscaliteit inzake aandelenopties te herzien.

Considérant l'importance d'un système général d'imposition tenant compte de la capacité contributive réelle des personnes et, sur base des constats dressés par l'étude de SD Works, l'importance des autres avantages salariaux indirects, dont SD Works souligne la répartition inégalitaire, il apparaît nécessaire de revoir la fiscalité des stocks options.


Zoals hierboven benadrukt werd, lijkt de problematiek van de cloud ten aanzien van het auteursrecht eerder te maken te hebben met een vraag van interpretatie van de geldende normen conform de Europese voorschriften (richtlijnen, rechtspraken), dan met een vraag van wetswijziging.

4. Comme souligné ci-avant, la problématique du cloud en lien avec le droit d'auteur semble davantage relever d'une question d'interprétation des normes en vigueur conformément avec le prescrit européen (directives, jurisprudences), que d'une question de modification de la loi.


Ik houd eraan in herinnering te brengen dat uit de conclusies van het laatste verslag van de Studiecommissie voor de vergrijzing van juli 2015 blijkt dat de pensioenhervorming als gevolg zal hebben dat het armoederisico bij gepensioneerden wordt verkleind, ook bij vrouwen, hetgeen mij een positieve evolutie lijkt die nu al mag worden benadrukt.

Je tiens également à rappeler qu'il ressort des conclusions du dernier rapport du Comité d'étude sur le vieillissement de juillet 2015 que la réforme des pensions aura pour effet de réduire le taux de risque de pauvreté des pensionnés en ce compris dans le chef des femmes, ce qui me semble être une évolution positive qu'il convient d'ores et déjà de souligner.


Het Franse Office benadrukt dat deze methode ­ alhoewel ze vanuit wetenschappelijk oogpunt verleidelijk lijkt ­ vragen oproept op het vlak van de ethiek en nog zeer hypothetisch is, gezien de nog onopgeloste technische moeilijkheden en de medische risico's die erbij kunnen horen.

L'Office français souligne que cette méthode bien que scientifiquement séduisante suscite quelques interrogations sur le plan éthique et demeure encore très hypothétique eu égard aux difficultés techniques qui restent à surmonter et aux risques médicaux dont elle peut être porteuse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. Tenslotte dient te worden benadrukt dat een verwijzing naar een gedeelte van het Gerechtelijk Wetboek, zoals tijdens de parlementaire voorbereiding werd gedaan (zie nr. 7) nogal zeer vormelijk lijkt te zijn (7).

8. Il y a lieu de souligner, enfin, qu'une référence à une partie du Code judiciaire, comme cela fut fait au cours des travaux préparatoires (voir nº 7), paraît plutôt être de pure forme (7).


In dit geval lijkt de aard van de controle door het controleorgaan a priori (de commissie) voldoening te schenken, maar zoals hierboven wordt benadrukt, zouden zijn bevoegdheden moeten worden uitgebreid tot het controleren van de specifieke methodes.

En l'occurrence, l'organe de contrôle a priori (la commission) semble donner satisfaction quant à la nature de son contrôle mais, comme souligné ci-dessus, ses compétences devraient être élargies au contrôle des méthodes spécifiques également.


Het heeft de noodzaak benadrukt het aantal Europese parlementsleden te beperken met het oog op de verruiming, en daarbij gesteld dat 700 leden een redelijk maximum lijkt (zonder mordicus aan dat cijfer te willen vasthouden).

Il a insisté sur la nécessité de limiter le nombre de parlementaires européens dans la perspective de l'élargissement, en indiquant que 700 membres lui paraissent un maximum raisonnable (sans pour autant tenir absolument à ce chiffre).


Een krachtenbundeling ten gunste van landen en gebieden die in een achterstandspositie verkeren, zoals door de Europese Unie in het voorjaarspakket benadrukt, lijkt ons onontbeerlijk.

Une concentration des efforts sur les pays et régions en retard, comme souligné par l’Union européenne dans le paquet de printemps, nous paraît incontournable.


11. neemt nota van de vastlegging van de vijf prioriteitsgebieden waarvoor concrete maatregelen zijn voorgesteld op het niveau van de EU en van de lidstaten; is van mening dat deze doelstellingen niet volledig zijn en dat de volgorde van de prioriteiten beter gestructureerd had kunnen worden; benadrukt dat de strijd tegen terrorisme en georganiseerde criminaliteit een belangrijke prioriteit binnen de interneveiligheidsstrategie is en moet blijven; is van mening dat de kwestie van de veerkracht bij door mens en natuur veroorzaakte rampen, met inbegrip van het falen van vitale infrastructuur, eveneens dient te worden aangepakt; wijst e ...[+++]

11. prend acte de la définition des cinq domaines clés pour lesquels différentes mesures concrètes ont été proposées au niveau de l'Union et des États membres; est d'avis que ces objectifs ne sont pas exhaustifs et que l'ordre des priorités aurait pu être mieux structuré; souligne que la lutte contre le terrorisme et la criminalité organisée est, et doit rester, une priorité essentielle de la SSI; estime que la question de la résistance aux catastrophes anthropiques et naturelles, y compris aux défaillances des infrastructures essentielles, doit également être abordée; note cependant que cela n'apparaît pas pleinement justifié ni indiqué, dans le cadre de la SSI, de prendre des mesures dans le domaine du respect des droits de propriété ...[+++]


Naast de rol van de georganiseerde criminaliteit, die door de pers wordt benadrukt, lijkt de huidige crisis een rechtstreeks gevolg van dadeloosheid en een gebrek aan politieke wil tot het nemen van de nodige maatregelen voor een oplossing van de chronische problemen met het afvalbeheer.

Au-delà du rôle de la criminalité organisée, qui est souligné par la presse, une cause directe de la crise actuelle semble être l’inaction et le manque de volonté d’adopter les mesures nécessaires pour résoudre le problème chronique de la gestion des déchets.




D'autres ont cherché : lijkt op-zoeken     de rechter die bevoegd lijkt     wordt benadrukt lijkt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt benadrukt lijkt' ->

Date index: 2022-08-02
w