Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worden samengebracht voorzover deze geen militair doelwit " (Nederlands → Frans) :

23. Uit artikel 3 blijkt zeer duidelijk dat in de definitieve tekst alleen rekening is gehouden met toestand in enkele ontwikkelde Staten die de regels inzake dienstneming in hun strijdkrachten niet wensen aan te passen aan de moderne omstandigheden, hoewel kinderen krachtens de bescherming van hun fundamentele rechten geen wettelijke doelwit van een gewapende aanval, dus geen militair doelwit kunnen zijn ...[+++]

23. L'article 3 traduit parfaitement le fait que le texte final prend uniquement en considération la situation de quelques États développés qui ne désirent pas adapter les règles de recrutement de leur armée à des conditions modernes, tenant compte de la protection du droit fondamental des enfants à ne pas être légalement la cible d'une attaque armée, en tant qu'objectif militaire.


23. Uit artikel 3 blijkt zeer duidelijk dat in de definitieve tekst alleen rekening is gehouden met toestand in enkele ontwikkelde Staten die de regels inzake dienstneming in hun strijdkrachten niet wensen aan te passen aan de moderne omstandigheden, hoewel kinderen krachtens de bescherming van hun fundamentele rechten geen wettelijke doelwit van een gewapende aanval, dus geen militair doelwit kunnen zijn ...[+++]

23. L'article 3 traduit parfaitement le fait que le texte final prend uniquement en considération la situation de quelques États développés qui ne désirent pas adapter les règles de recrutement de leur armée à des conditions modernes, tenant compte de la protection du droit fondamental des enfants à ne pas être légalement la cible d'une attaque armée, en tant qu'objectif militaire.


gezien het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof als aangenomen op 17 juli 1998, en met name artikel 8, lid 2, letter b) onder ix), waarin wordt bepaald dat "het opzettelijk richten van aanvallen op gebouwen gewijd aan godsdienst, onderwijs, kunst, wetenschap of caritatieve doeleinden, historische monumenten, ziekenhuizen en plaatsen waar zieken en gewonden worden samengebracht, voorzover deze niet word ...[+++]

– vu le statut de Rome de la Cour pénale internationale adopté le 17 juillet 1998, et particulièrement son article 8, paragraphe 2, point b) ix), qui reconnaît l'acte de "diriger intentionnellement des attaques contre des bâtiments consacrés à la religion, à l'enseignement, à l'art, à la science ou à l'action caritative, des monuments historiques, des hôpitaux et des lieux où des malades ou des blessés sont rassemblés, à condition qu'ils ne soient pas des objectifs militaires" comme un crime de guerre,


gezien het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof zoals aangenomen op 17 juli 1998, en met name artikel 8, lid 2, letter b) onder ix), waarin wordt bepaald dat "het opzettelijk richten van aanvallen op gebouwen gewijd aan godsdienst, onderwijs, kunst, wetenschap of caritatieve doeleinden, historische monumenten, ziekenhuizen en plaatsen waar zieken en gewonden worden samengebracht, voorzover deze niet word ...[+++]

– vu le statut de Rome de la Cour pénale internationale, adopté le 17 juillet 1998, et notamment son article 8, paragraphe 2, point b), sous-point ix), qui reconnaît "le fait de diriger intentionnellement des attaques contre des bâtiments consacrés à la religion, à l'enseignement, à l'art, à la science ou à l'action caritative, des monuments historiques, des hôpitaux et des lieux où des malades ou des blessés sont rassemblés, à condition qu'ils ne soient pas des objectifs militaires" comme un crime de guerre,


gezien het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof zoals aangenomem op 17 juli 1998, en met name artikel 8, lid 2, letter b) onder ix), waarin wordt bepaald dat "het opzettelijk richten van aanvallen op gebouwen gewijd aan godsdienst, onderwijs, kunst, wetenschap of caritatieve doeleinden, historische monumenten, ziekenhuizen en plaatsen waar zieken en gewonden worden samengebracht, voorzover deze niet word ...[+++]

– vu le Statut de Rome de la Cour pénale internationale adopté le 17 juillet 1998, et notamment son article 8, paragraphe 2, point b) ix), qui reconnait comme crime de guerre "le fait de diriger intentionnellement des attaques contre des bâtiments consacrés à la religion, à l’enseignement, à l’art, à la science ou à l’action caritative, des monuments historiques, des hôpitaux et des lieux où des malades ou des blessés sont rassemblés, à condition qu’ils ne soient pas des objectifs militaires",


a) mogen de Partijen enkel vijandelijkheden richten tegen een cultureel goed als en zolang het wegens zijn hoedanigheid is omgevormd tot een militair doelwit en er geen andere praktisch mogelijke methode bestaat om een militair voordeel te verkrijgen dat overeenstemt met dat opgeleverd door een vijandelijke ...[+++]

a) les Parties ne peuvent diriger un acte d'hostilité contre un bien culturel, que lorsque et aussi longtemps qu'il est transformé en objectif militaire par sa fonction et qu'il n'existe pas d'autre solution pratiquement possible pour obtenir un avantage militaire équivalent à celui qui est offert par le fait de diriger un acte d'hostilité contre cet objectif.


a) mogen de Partijen enkel vijandelijkheden richten tegen een cultureel goed als en zolang het wegens zijn hoedanigheid is omgevormd tot een militair doelwit en er geen andere praktisch mogelijke methode bestaat om een militair voordeel te verkrijgen dat overeenstemt met dat opgeleverd door een vijandelijke ...[+++]

a) les Parties ne peuvent diriger un acte d'hostilité contre un bien culturel, que lorsque et aussi longtemps qu'il est transformé en objectif militaire par sa fonction et qu'il n'existe pas d'autre solution pratiquement possible pour obtenir un avantage militaire équivalent à celui qui est offert par le fait de diriger un acte d'hostilité contre cet objectif.


(ix) het opzettelijk richten van aanvallen op gebouwen gewijd aan godsdienst, onderwijs, kunst, wetenschap of caritatieve doeleinden, historische monumenten, ziekenhuizen en plaatsen waar zieken en gewonden worden samengebracht, voorzover deze niet worden gebruikt voor militaire doeleinden; ...[+++]

ix) Le fait de lancer des attaques délibérées contre des bâtiments consacrés à la religion, à l'enseignement, à l'art, à la science ou à l'action caritative, des monuments historiques, des hôpitaux et des lieux où des malades ou des blessés sont rassemblés, pour autant que ces bâtiments ne soient pas alors utilisés à des fins militaires;


5. deelt de ernstige bezorgdheid van het Russisch volk over de Amerikaanse plannen om een antiraketsysteem op te stellen in lidstaten van de Europese Unie; is van mening dat het gevaar bestaat dat het nieuwe antiraketsysteem leidt tot een nieuwe wapenwedloop waarbij Europa het doelwit wordt van militaire aanvallen, en tot nieuwe politieke verdeeldheid tussen EU-lidstaten onderling en tussen Rusland en de Europese Unie; roept de Verenigde Staten op om hun plannen, die de Europese publieke opinie in beroering brengen, in te trekken; roept de regering en het parlement van de Tsjechische republiek en van Po ...[+++]

5. partage la vive inquiétude du peuple russe à l'égard du projet américain d'installation d'un système antimissiles dans les États membres de l'Union européenne; estime que de nouveaux systèmes antimissiles risquent de déclencher une nouvelle course aux armements en faisant de l'Europe une cible d'attaques militaires et en suscitant de nouvelles divisions politiques entre les États membres de l'Union européenne ainsi qu'entre la Russie et l'Union européenne; demande aux États-Unis de renoncer à ce projet, qui a alarmé l'opinion publique européenne; invite le gouvernement et le parlement de la République tchèque et de la Pologne à ref ...[+++]


13. deelt de ernstige bezorgdheid van het Russisch volk over de Amerikaanse plannen om een antiraketsysteem op te stellen in een aantal lidstaten van de Europese unie ; meent dat nieuwe antiraketsystemen tot een nieuwe wapenwedloop dreigen te leiden, die van Europa een doelwit voor militaire aanvallen maakt, en tot nieuwe politieke verdeeldheid tussen de lidstaten van de Europese Unie onderling, en Rusland en de Europese Unie; vraagt de Verenigde Staten om hun plannen, die de Europese publieke opinie in beroering brengen, in te trek ...[+++]

13. partage les vives inquiétudes de la population russe quant aux projets des États-Unis visant à implanter un système anti-missiles dans des États membres de l'UE; estime que de nouveaux systèmes anti-missiles risquent de conduire à une nouvelle course aux armements, faisant de l'Europe une cible pour des attaques militaires et engendrant de nouvelles divisions politiques entre les États membres de l'UE, ainsi qu'entre la Russie et l'Union européenne; demande aux États-Unis de renoncer à ces projets qui ont alarmé l'opinion publique européenne; invite les gouvernements et les parlements de la République tchèque et de la Pologne à ne ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden samengebracht voorzover deze geen militair doelwit' ->

Date index: 2022-10-25
w