Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worden overgedragen zodat laatstgenoemde " (Nederlands → Frans) :

Bovendien zullen vanaf 1 januari 2016 ook slapende safes aan de Kas worden overgedragen, zodat er enkele bijkomende uitvoeringsmaatregelen nodig zijn.

En outre, à partir du 1er janvier 2016 le contenu des coffres dormants sera aussi transféré à la Caisse, de telle sorte que des mesures d'exécution supplémentaires s'avèrent nécessaires.


Dat de informatie bedoeld in artikel 10, § 4, tweede lid, van het voornoemde decreet immers aan de FOREm moet worden overgedragen zodat laatstgenoemde zijn kwantitatieve analyse van de gewestelijke arbeidsmarkt kan aanvullen;

Qu'en effet, il y a lieu de veiller au transfert des informations visées à l'article 10, § 4, alinéa 2, du décret précité au FOREm afin que celui-ci puisse compléter son analyse quantitative de l'évolution du marché régional de l'emploi;


64. Wanneer een verdragsstaat gehandeld heeft op verzoek van een andere Staat overeenkomstig artikel 13, moet hij prioritair ernaar streven de opbrengsten van misdrijven of de geconfisqueerde goederen teruggeven aan de verzoekende Staat zodat laatstgenoemde de slachtoffers van het delict kan vergoeden of die goederen aan de wettige eigenaars kan teruggeven.

64. Cependant, lorsqu'un État partie a agi à la demande d'un autre État en application de l'article 13, il envisage à titre prioritaire de restituer le produit du crime ou les biens confisqués à l'État partie requérant, afin que ce dernier puisse indemniser les victimes de l'infraction ou restituer ces biens à leurs propriétaires légitimes.


Volgens het Hof van Justitie van de Europese Unie, « [zijn] de artikelen 1 tot en met 8 van [de] richtlijn [2003/88/EG] in wezen gelijkluidend [...] aan de artikelen 1 tot en met 8 van richtlijn 93/104/EG van de Raad van 23 november 1993 betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd (PB L 307, blz. 18), zoals gewijzigd bij richtlijn 2000/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni 2000 (PB L 195, blz. 41), zodat de uitlegging die het Hof aan laatstgenoemde artikelen ...[+++]

Selon la Cour de justice de l'Union européenne, « étant donné que les articles 1 à 8 de [la] directive [2003/88/CE] sont rédigés dans des termes en substance identiques à ceux des articles 1 à 8 de la directive 93/104/CE du Conseil, du 23 novembre 1993, concernant certains aspects de l'aménagement du temps de travail (JO L 307, p. 18), telle que modifiée par la directive 2000/34/CE du Parlement européen et du Conseil, du 22 juin 2000 (JO L 195, p. 41), l'interprétation de ces derniers articles par la Cour est pleinement transposable aux articles susmentionnés de la directive 2003/88 » (CJUE, 25 novembre 2010, C-429/09, Fuß, point 32; or ...[+++]


Dat justitiehuis had voor die bijkomende werklast trouwens extra middelen gekregen zodat zij de Franstalige inwoners van Halle-Vilvoorde ook konden bedienen. Door de zesde staatshervorming zijn die middelen nu ook overgedragen aan de Franse Gemeenschap.

Depuis la sixième réforme de l'État, ces moyens ont également été transférés à la Communauté française.


Na de zesde staatshervorming werd het Participatiefonds volledig geregionaliseerd en werd ook de federale dotatie aan het KeFiK overgedragen aan de Gewesten, zodat dat kenniscentrum op federaal niveau volledig werd uitgekleed.

Suite à la sixième réforme de l'État, le Fonds de participation a été complètement régionalisé, entraînant avec lui le transfert aux Régions de la dotation fédérale au CEFIP et de ce fait la dissolution complète de ce dernier au niveau fédéral.


Overwegende dat het bedrag van de bijdrage van de openbare instellingen van sociale zekerheid in de dekking van de uitgaven voor het jaar 2004 van de Kruispuntbank van de sociale zekerheid onverwijld moet vastgelegd worden, zodat laatstgenoemde instelling over de nodige geldmiddelen voor haar werking kan beschikken en zodat de openbare instellingen van sociale zekerheid hun begrotings- en thesaurievooruitzichten dienovereenkomstig kunnen opmaken;

Considérant qu'il convient de fixer sans tarder le montant de la participation des institutions publiques de sécurité sociale dans la couverture des dépenses de la Banque-carrefour de la sécurité sociale pour l'année 2004, pour assurer à ce dernier organisme les ressources nécessaires à son fonctionnement et pour permettre aux institutions publiques de sécurité sociale d'établir en conséquence leurs prévisions budgétaires et de trésorerie;


Overwegende dat het bedrag van de bijdrage van de openbare instellingen van sociale zekerheid in de dekking van de uitgaven voor het jaar 2005 van de Kruispuntbank van de sociale zekerheid onverwijld moet vastgelegd worden, zodat laatstgenoemde instelling over de nodige geldmiddelen voor haar werking kan beschikken en zodat de openbare instellingen van sociale zekerheid hun begrotings- en thesaurievooruitzichten dienovereenkomstig kunnen opmaken;

Considérant qu'il convient de fixer sans tarder le montant de la participation des institutions publiques de sécurité sociale dans la couverture des dépenses de la Banque-Carrefour de la sécurité sociale pour l'année 2005, pour assurer à ce dernier organisme les ressources nécessaires à son fonctionnement et pour permettre aux institutions publiques de sécurité sociale d'établir en conséquence leurs prévisions budgétaires et de trésorerie;


Overwegende dat het bedrag van de bijdrage van de openbare instellingen van sociale zekerheid in de dekking van de uitgaven in 2003 van de Kruispuntbank van de sociale zekerheid onverwijld moet vastgelegd worden, zodat laatstgenoemde instelling over de nodige geldmiddelen voor haar werking kan beschikken en zodat de openbare instellingen van sociale zekerheid hun begrotings- en thesaurievooruitzichten dienovereenkomstig kunnen opmaken;

Considérant qu'il convient de fixer sans tarder le montant de la participation des institutions publiques de sécurité sociale dans la couverture des dépenses de la Banque-carrefour de la sécurité sociale en 2003, pour assurer à ce dernier organisme les ressources nécessaires à son fonctionnement et pour permettre aux institutions publiques de sécurité sociale d'établir en conséquence leurs prévisions budgétaires et de trésorerie;


Overwegende dat het bedrag van de bijdrage van de openbare instellingen van sociale zekerheid in de dekking van de uitgaven in 2002 van de Kruispuntbank van de sociale zekerheid onverwijld moet vastgelegd worden, zodat laatstgenoemde instelling over de nodige geldmiddelen voor haar werking kan beschikken en zodat de openbare instellingen van sociale zekerheid hun begrotings- en thesaurievooruitzichten dienovereenkomstig kunnen opmaken;

Considérant qu'il convient de fixer sans tarder le montant de la participation des institutions publiques de sécurité sociale dans la couverture des dépenses de la Banque-carrefour de la sécurité sociale en 2002, pour assurer à ce dernier organisme les ressources nécessaires à son fonctionnement et pour permettre aux institutions publiques de sécurité sociale d'établir en conséquence leurs prévisions budgétaires et de trésorerie;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden overgedragen zodat laatstgenoemde' ->

Date index: 2021-03-11
w