Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worden opgericht tot 30 juni van hetzelfde schooljaar georganiseerd " (Nederlands → Frans) :

In de gevallen bedoeld in artikel 4, § 1, van dit decreet, blijft een SOSN, dat vanaf 1 oktober van het schooljaar zou worden opgericht, tot 30 juni van hetzelfde schooljaar georganiseerd of gesubsidieerd, ongeacht het aantal onthaalde nieuwkomers.

Dans les cas visés à l'article 4, § 1 du présent décret, un DASPA qui serait créé à partir du 1 octobre de l'année scolaire, reste organisé ou subventionné jusqu'au 30 juin de la même année scolaire quel que soit le nombre d'élèves primo-arrivants accueillis.


volledig uitgevoerd worden hetzij in de periode die start op 1 september en eindigt op 31 januari van hetzelfde schooljaar, hetzij in de periode die start op 1 februari en eindigt op 30 juni van hetzelfde schooljaar;

3° être réalisé entièrement, soit dans la période prenant cours le 1 septembre et se terminant le 31 janvier de la même année scolaire, soit dans la période prenant cours le 1 février et se terminant le 30 juin de la même année scolaire ;


1 JUNI 2016. - Ministerieel besluit waarbij de verdere organisatie van taalbadonderwijs wordt toegelaten voor de Ecole fondamentale bij het Athénée Royal de Waremme De Minister van Onderwijs, Gelet op het decreet van 11 mei 2007 betreffende het taalbadonderwijs, de artikelen 5, 13 en 14; Gelet op de partnerschapsovereenkomst van 30 maart 2012, tussen de Algemene Dienst voor het door de Franse Gemeenschap georganiseerd Onderwijs en de Sta ...[+++]

1er JUIN 2016. - Arrêté ministériel autorisant l'Ecole fondamentale annexée à l'Athénée royal de Waremme à poursuivre l'organisation de l'apprentissage par immersion La Ministre de l'Education, Vu le décret du 11 mai 2007 relatif à l'enseignement en immersion linguistique, notamment ses articles 5, 13 et 14 ; Considérant la convention de partenariat du 30 mars 2012, entre le Service général de l'enseignement organisé par la Communauté française et la Ville de Waremme; Vu l'arrêté ministériel du 25 juillet 2013 autorisant l'apprentissage par immersion, pour une durée de 3 ans à compter de l'année ...[+++]


Vanaf 1 september kan een inrichting voor gewoon secundair onderwijs 30 bijkomende lestijden/leraar toegekend krijgen per schijf van 22 bijkomende leerlingen in het eerste gemeenschappelijke leerjaar vergeleken met de telling van 15 januari van hetzelfde jaar in dezelfde vestiging, voor zover de volgende cumulatieve voorwaarden vervuld zijn : - voor het eerste gemeenschappelijke leerjaar, de netoverschrijdende inschrijvingscommissie, ingesteld bij artikel 79/28 van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het ...[+++]

Un établissement d'enseignement secondaire ordinaire peut se voir accorder, dès le 1 septembre, 30 périodes-professeur supplémentaires par tranche de 22 élèves supplémentaires en 1ère année commune par rapport au comptage du 15 janvier de la même année dans la même implantation, pour autant que les conditions cumulatives suivantes soient réunies : - pour la 1 année commune, avoir annoncé à la CIRI, instaurée par l'article 79/28 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'ens ...[+++]


Vanaf 1 september kan en inrichting voor gewoon secundair onderwijs 30 bijkomende lestijden/leraar toegekend krijgen per schijf van 12 bijkomende leerlingen in het eerste gedifferentieerde leerjaar vergeleken met de telling van 15 januari van hetzelfde jaar in dezelfde vestiging, voor zover de volgende cumulatieve voorwaarden vervuld zijn : - in de betrokken vestiging (en), op de datum van 1 september van het lopende schooljaar, in het eerste gedifferentieerde leerjaar, minstens 12 bijkomende leerlingen tellen, - een bijkomende klasse ...[+++]

Un établissement d'enseignement secondaire ordinaire peut se voir accorder, dès le 1 septembre, 30 périodes-professeur supplémentaires par tranche de 12 élèves supplémentaires en 1ère année différenciée par rapport au comptage du 15 janvier de la même année dans la même implantation, pour autant que les conditions cumulatives suivantes soient réunies : - comptabiliser, sur la (les) implantation(s) concernée(s), à la date du 1 septembre de l'année scolaire en cours, ...[+++]


8 JUNI 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot oprichting van 6 nieuwe stelsels voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers in het secundair onderwijs bij toepassing van artikel 4 van het decreet van 18 mei 2012 betreffende de organisatie van een stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubs ...[+++]

8 JUIN 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant création de 6 nouveaux dispositifs d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants dans l'enseignement secondaire en application de l'article 4 du décret du 18 mai 2012 visant à la mise en place d'un dispositif d'accueil et de scolarisation des élèves primo-arrivants dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française, jusqu'au 30 septembre 2016 Le G ...[+++]


Art. 102. Titel VII en artikel 32 van hetzelfde decreet, opgeheven bij het decreet van 11 april 2014, worden hersteld in een tekst, luidend als volgt: "TITEL VII. - Overgangsbepalingen Artikel 32. Onverminderd de bepalingen bedoeld bij het koninklijk besluit van 20 juli 1971 tot vaststelling van de voorwaarden tot en de procedure van het verlenen van de gelijkwaardigheid van buitenlandse diploma's en studiegetuigschriften, is het tweede gemeenschappelijk jaar toegankelijk voor iedere regelmatige leerling in de zin van artikel 2, 9°, ...[+++]

Art. 102. Le titre VII et l'article 32 du même décret, abrogés par le décret du 11 avril 2014, sont restaurés dans un texte rédigé comme suit : « TITRE VII. - Dispositions transitoires Article 32 - Sans préjudice des dispositions visées par l'arrêté royal du 20 juillet 1971 déterminant les conditions et la procédure d'octroi de l'équivalence des diplômes et certificats d'études étrangers, la deuxième année commune est accessible à tout élève régulier au sens de l'article 2, 9°, de l'arrêté royal du 29 juin 1984 précité : 1° soit qui a suivi avant ...[+++]


De inrichtende macht of de directeur van de ankerschool die de toegewezen kandidaat zoals bedoeld in artikel 18, § 1, 3°, aanvaardt, stelt hem aan in een ambt zoals bedoeld in artikel 19, overeenkomstig het bepaalde in artikel 17, § 1, 3°, en dit voor een periode die aanvangt ten vroegste op de vijfde schooldag van oktober en eindigt op 30 juni van hetzelfde schooljaar.

Le pouvoir organisateur ou le directeur de l'école d'ancrage qui accepte le candidat attribué tel que visé à l'article 18, § 1, 3°, le désigne à une fonction telle que visée à l'article 19, conformément aux dispositions de l'article 17, § 1, 3°, et ce pour une période prenant cours au plus tôt le cinquième jour de classe du mois d'octobre et se terminant le 30 juin de la même année scolaire.


« De inrichtende macht of de directeur van de ankerschool stelt de toegewezen kandidaat zoals bedoeld in artikel 18, § 1, 1° en 2°, aan in een ambt zoals bedoeld in artikel 19, overeenkomstig het bepaalde in artikel 17, § 1, 3°, en dit voor een periode die aanvangt ten vroegste op de vijfde schooldag van oktober en eindigt op 30 juni van hetzelfde schooljaar.

« Le pouvoir organisateur ou le directeur de l'école d'ancrage désigne le candidat attribué tel que visé à l'article 18, § 1, 1° et 2°, à une fonction telle que visée à l'article 19, conformément aux dispositions de l'article 17, § 1, 3°, et ce pour une période prenant cours au plus tôt le cinquième jour de classe du mois d'octobre et se terminant le 30 juin de la même année scolaire.


Art. 20. § 1. De inrichtende macht of de directeur van de ankerschool die de toegewezen kandidaat aanvaardt, stelt hem aan in een ambt zoals bedoeld in artikel 19, overeenkomstig het bepaalde in artikel 17, § 1, 3°, en dit voor een periode die aanvangt ten vroegste op de tweede schooldag en eindigt op 30 juni van hetzelfde schooljaar.

Art. 20. § 1. Le pouvoir organisateur ou le directeur de l'école d'ancrage qui accepte le candidat qui lui est attribué, désigne celui-ci à une fonction telle que visée à l'article 19, conformément aux dispositions de l'article 17, § 1, 3°, et ce pour une période prenant cours au plus tôt le deuxième jour de classe et se terminant le 30 juin de la même année scolaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden opgericht tot 30 juni van hetzelfde schooljaar georganiseerd' ->

Date index: 2025-03-29
w