Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worden nagegaan want hij beschikt " (Nederlands → Frans) :

Het aantal correctioneel veroordeelden kan niet worden nagegaan, want hij beschikt niet over de dossiers.

Le nombre de condamnés au niveau correctionnel n'est pas contrôlable; il ne dispose en effet pas des dossiers.


Overwegende dat voor elke kandidaat werd nagegaan of hij beschikte over de noodzakelijke competenties om de uitdagingen van de functie aan te gaan in termen van samenwerking, leiderschap, veranderingsmanagement, vastberadenheid om vastgestelde doelen te bereiken en strategische bekwaamheid;

Considérant qu'il a été vérifié pour chaque candidat s'il disposait des compétences nécessaires pour relever les défis de la fonction en termes de collaboration, d'aptitude à diriger, de conduite du changement, de détermination à délivrer les objectifs fixés et de compétence stratégique;


- de gebruikte breuk is 1/45e, want hij beschikt niet over 20 jaar beroepsverleden in de burgerlijke luchtvaart op het moment van overlijden;

- la fraction utilisée est de 1/45 car il ne dispose pas de 20 ans de travail dans l'aviation civile au moment du décès;


a) wanneer de Veiligheidsraad economische sancties neemt, dient hij oog te hebben voor het geheel van de middelen waarover hij beschikt om een opstandige Staat te dwingen om zijn resoluties na te leven en voor de specifieke plaats die de economische sancties in dat arsenaal bekleden; de economische sancties mogen geen automatisme of lapmiddel worden, met andere woorden een oplossing waarvoor uit gemakzucht wordt gekozen veeleer dan voor andere middelen die gezien de omsta ...[+++]

a) la mise en place de sanctions économiques par le Conseil de sécurité doit être basée sur une conception claire de l'ensemble des moyens dont le Conseil dispose pour amener un État récalcitrant à respecter ses résolutions, et de la place spécifique des sanctions économiques dans cet arsenal; celles-ci ne devraient pas constituer une réponse passe-partout ou un pis-aller, c'est-à-dire une solution de facilité que l'on adopte à la place d'autres moyens qui seraient plus appropriés dans les circonstances mais demandent un plus grand effort de la part de la communauté internationale, tels que la recherche d'une solution diplomatique ou, à ...[+++]


a) wanneer de Veiligheidsraad economische sancties neemt, dient hij oog te hebben voor het geheel van de middelen waarover hij beschikt om een opstandige Staat te dwingen om zijn resoluties na te leven en voor de specifieke plaats die de economische sancties in dat arsenaal bekleden; de economische sancties mogen geen automatisme of lapmiddel worden, met andere woorden een oplossing waarvoor uit gemakzucht wordt gekozen veeleer dan voor andere middelen die gezien de omsta ...[+++]

a) la mise en place de sanctions économiques par le Conseil de sécurité doit être basée sur une conception claire de l'ensemble des moyens dont le Conseil dispose pour amener un État récalcitrant à respecter ses résolutions, et de la place spécifique des sanctions économiques dans cet arsenal; celles-ci ne devraient pas constituer une réponse passe-partout ou un pis-aller, c'est-à-dire une solution de facilité que l'on adopte à la place d'autres moyens qui seraient plus appropriés dans les circonstances mais demandent un plus grand effort de la part de la communauté internationale, tels que la recherche d'une solution diplomatique ou, à ...[+++]


Er is een probleem van discriminatie tussen Europeanen en niet-Europeanen want de Europeaan is in bepaalde gevallen vrijgesteld van bepaalde stappen en hij beschikt over een verworven recht.

Il y a un problème de discrimination entre Européens et non-Européens, dans la mesure où, dans certains cas, l'Européen est dispensé de certaines démarches et dispose d'un droit acquis.


2° de doelgroepwerknemer is geslaagd in de door de VDAB georganiseerde voorselectie waarbij nagegaan werd of de kandidaat wil werken met kinderen en of hij het groeipotentieel heeft om, na opleiding en begeleiding, te beantwoorden aan het beroepsprofiel begeleider in de kinderopvang of begeleider in de buitenschoolse opvang, zoals opgesteld door de SERV. Het groeipotentieel wordt minimaal getest door na te gaan of de kandidaat over de sleutelvaardigheden uit het voormelde beroepsprofiel beschikt ...[+++]

2° le travailleur du groupe cible a réussi à la présélection organisée par le VDAB, vérifiant si le candidat est disposé à s'occuper d'enfants et/ou s'il a le potentiel de croissance pour répondre, après formation et encadrement, au profil professionnel d'accompagnateur dans l'accueil d'enfants ou d'accompagnateur dans l'accueil extrascolaire, tel que déterminé parle SERV. Le potentiel de croissance est testé en vérifiant au moins si le candidat dispose des aptitudes clés du profil professionnel susvisé.


2° De doelgroepwerknemer is geslaagd in de door de VDAB georganiseerde voorselectie waarbij nagegaan werd of de kandidaat wil werken met kinderen en of hij het groeipotentieel heeft om, na opleiding en begeleiding, te beantwoorden aan het beroepsprofiel begeleider in de kinderopvang of begeleider in de buitenschoolse opvang, zoals opgesteld door de SERV. Het groeipotentieel wordt minimaal getest door na te gaan of de kandidaat over de sleutelvaardigheden uit het voormelde beroepsprofiel beschikt ...[+++]

2° Le travailleur du groupe cible a réussi à la présélection organisée par le VDAB, vérifiant si le (la) candidat(e) est disposé(e) à s'occuper d'enfants et s'il ou elle a le potentiel de croissance pour répondre, après formation et encadrement, au profil professionnel d'accompagnateur dans l'accueil d'enfants ou d'accompagnateur dans l'accueil extrascolaire, tel que déterminé parle SERV. Le potentiel de croissance est testé en vérifiant au moins si le candidat dispose des aptitudes clés du profil professionnel susvisé.


De wetgever vermag te oordelen dat, voor zover de vrederechter, die over een deskundigenverslag beschikt, de voortzetting van de onteigening heeft toegestaan, nadat hij, krachtens artikel 159 van de Grondwet, zowel de interne als de externe wettigheid van het onteigeningsbesluit heeft nagegaan, het algemeen nut vereist dat, in geval van dringende noodzakelijkheid, de onteigenaar onmiddellijk in het bezit wordt gesteld van het ontei ...[+++]

Le législateur peut estimer que, pour autant que le juge de paix, qui dispose d'un rapport d'expertise, ait autorisé la poursuite de l'expropriation après avoir vérifié, en vertu de l'article 159 de la Constitution, la légalité tant interne qu'externe de l'arrêté d'expropriation, l'utilité publique exigeait que, en cas d'extrême urgence, l'expropriant soit mis immédiatement en possession du bien exproprié.


Het heeft geen zin dat ik aan de staatssecretaris uitleg waarom ik het niet eens kan zijn met zijn antwoord, want hij beschikt alleen over een geschreven antwoord van de bevoegde minister.

Il est inutile que j'explique au secrétaire d'État pourquoi je ne suis pas d'accord avec sa réponse étant donné qu'il ne fait que lire la réponse du ministre compétent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden nagegaan want hij beschikt' ->

Date index: 2021-06-21
w