Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden ingevoerd waarbij actoren » (Néerlandais → Français) :

Er werd bijvoorbeeld een maatregel ingevoerd waarbij politiemensen geen woon-werkverkeer in uniform mogen doen.

L'une d'entre elles interdit par exemple aux policiers de se rendre de leur domicile au travail en uniforme.


Er wordt een referentiedrempel ingevoerd waarbij de capaciteit van elke lidstaat om de asielaanvragen te kanaliseren, wordt vastgelegd.

Un seuil de référence est instauré établissant la capacité de chaque État membre à gérer les demandes d'asile.


Door het grote aantal personen dat zich uitgeeft als minderjarige maar uiteindelijk dat na leeftijdsonderzoek niet blijkt te zijn, heb ik een maatregel ingevoerd waarbij personen die zich ouder dan 17 jaar verklaren, niet kwetsbaar zijn en waarbij twijfel wordt geuit, toe te wijzen aan een volwassen plaats in afwachting van hun leeftijdsbeslissing.

Suite au nombre important des personnes qui se déclarent mineures et qui finalement, après le contrôle de l'âge, s'avèrent ne pas l'être, j'ai pris une mesure en vertu de laquelle les personnes qui déclarent avoir plus 17 ans ne sont pas considérées comme vulnérables et en cas de doute, d'allouer une place adulte en attendant la détermination de l'âge.


De wet van 4 april 2014 tot hervorming van de procedure van klachtenbehandeling bij de Hoge Raad voor de Justitie heeft een trapsgewijze behandeling van de klachten ingevoerd waarbij, in tegenstelling tot wat nu het geval is, de korpschefs zelf belast zijn met de behandeling van klachten.

La loi du 4 avril 2014 réformant la procédure de règlement des plaintes auprès du Conseil supérieur de la Justice a introduit un traitement des plaintes graduel dans le cadre duquel, contrairement à ce qui est appliqué aujourd'hui, les chefs de corps doivent eux-mêmes s'occuper du traitement des plaintes.


Voor de intracommunautaire handel is er een vereenvoudigde administratieve procedure ingevoerd waarbij er echter niet geraakt werd aan de inhoudelijke aspecten van het beleid inzake internationale wapenhandel.

Pour le commerce intracommunautaire, une procédure administrative simplifiée a été introduite, tout en respectant le contenu de la politique du commerce international des armes.


Ook in de sector van de geneesmiddelen zou over een verplichte inning van het remgeld kunnen worden ingevoerd, zeker op het moment dat het nieuwe honorariumsysteem zal worden ingevoerd, waarbij de apotheker eerder een ereloon aanrekent dan een winstmarge.

De même, on pourrait certainement instaurer un encaissement obligatoire du ticket modérateur dans le secteur des médicaments, en tout cas au moment de l'introduction du nouveau système de rémunération, qui prévoit que le pharmacien imputera des honoraires au lieu d'une marge bénéficiaire.


We kunnen ons de vraag stellen of er op termijn geen voorlopige regeling zou moeten worden ingevoerd waarbij de verbodsbepalingen worden opgeheven, maar de bekendmakingsverplichting voor short posities behouden blijft, in afwachting van een definitieve regeling op basis van het resultaat van de besprekingen op internationaal niveau.

L'on pourrait se poser la question de savoir si, à terme, il ne conviendrait pas d’instaurer un régime provisoire dans le cadre duquel les interdictions seraient levées, mais qui maintiendrait l’obligation de publier les positions à découvert, en attendant l’adoption d’un régime définitif établi sur la base du résultat des discussions menées au niveau international.


Wat de opvang van naaste familieleden ouder dan 65 jaar betreft, werd reeds bij de wet van 6 juli 2004 tot wijziging van de artikelen 132 en 143, WIB 92 inzake tenlasteneming van bepaalde personen ouder dan 65 jaar een maatregel ingevoerd waarbij de belastingvrije som bedoeld in artikel 131, WIB 92 wordt verhoogd voor de ascendenten en zijverwanten tot en met de tweede graad die de leeftijd van 65 jaar hebben bereikt, en die ten laste zijn van de belastingplichtige.

En ce qui concerne l'accueil des proches parents de plus de 65 ans, la loi du 6 juillet 2004 portant modification des articles 132 et 143, CIR 92 en matière de prise en charge de certaines personnes âgées de plus de 65 ans, a instauré une mesure par laquelle la quotité du revenu exemptée d'impôt, prévue à l'article 131, CIR 92, est augmentée pour les ascendants et les collatéraux jusqu'au deuxième degré inclusivement qui sont à charge du contribuable et qui ont atteint l'âge de 65 ans.


Daarbij wordt een nieuw systeem ingevoerd, waarbij enerzijds een gezondheidsbijdrage wordt geïnd die overeenstemt met de steun die door Europa is toegelaten en anderzijds een retributie per rund wordt ingevoerd om het surplus voor de testen te financieren.

Le nouveau système instauré par cet arrêté prévoit, d'une part, la perception d'une cotisation de santé conforme aux aides autorisées par l'Europe et, d'autre part, une rétribution par bovin afin de financer les coûts excédentaires des tests.


Ten tweede wordt een systeem ingevoerd waarbij de globale vergoeding van de apothekers jaarlijks wordt vastgesteld en waarbij op een veel soepelere manier dan vandaag correcties kunnen worden aangebracht.

Deuxièmement, un système de fixation annuelle de la rémunération globale des pharmaciens est instauré avec des possibilités de correction beaucoup plus souples qu'à l'heure actuelle.


w