een billijk aandeel in de daaruit voortvloeiende voordelen moet de gebruikers ten goede komen, d.w.z. de door de onmisbare beperkingen bereikte efficiëntieverbeteringen, met inbegrip van kwalitatieve efficiëntieverbeteringen, moete
n in voldoende mate worden doorgegeven aan de gebruikers,
zodat zij ten minste gecompenseerd worden
voor de beperkende effecten van de overeenkoms
t; het is derhalve niet voldoende wanneer a ...[+++]lleen de partijen bij de overeenkomst profiteren van de efficiëntieverbeteringen; voor de toepassing van deze richtsnoeren omvat het begrip „gebruikers” de - potentiële en/of daadwerkelijke - afnemers van de partijen bij de overeenkomst (37); enles consommateurs doivent recevoir une partie équitable du profit qui en résulte; en d'autres termes, les gains d'effi
cacité, y compris d'ordre qualitatif, réalisés au moyen des restrictions indispensables doivent être répercutés de manière suffisante sur les consommateurs, de façon à au moins déd
ommager ceux-ci des effets restrictifs de l'accord. De ce fait, les gains d'efficacité qui ne profitent qu'aux parties à l'accord sont insuffisants. Aux fins des présentes lignes directrices, la notion de «consommateurs» englobe les clients,
...[+++] existants et/ou potentiels, des parties à l'accord (37); et