Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Buitenlands vonnis
Door een buitenlandse rechter gewezen vonnis
Gewezen ambtenaar
In het buitenland gewezen vonnis
Vreemd vonnis
Weduwe van een gewezen ambtenaar

Vertaling van "worden gewezen hoezeer we alle " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
buitenlands vonnis | door een buitenlandse rechter gewezen vonnis | in het buitenland gewezen vonnis | vreemd vonnis

décision étrangère




weduwe van een gewezen ambtenaar

veuve d'un ancien fonctionnaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er moet ook op worden gewezen hoezeer we alle mogelijke samenwerkingsschema's hebben uitgetest om te werken : zuiver nationale samenwerking, samenwerking tussen landen, samenwerking tussen regeringen via de ESA, samenwerking in de Europese Commissie, samenwerking buiten Europa met Rusland, met de Verenigde Staten, enz.

Il faut également souligner à quel point on a essayé tous les schémas possibles de coopération pour travailler: coopérations purement nationales, les coopérations entre pays, les coopérations intergouvernementales à travers l'ESA, les coopérations à l'intérieur de la Commission européenne, les coopérations à l'extérieur de l'Europe avec la Russie, avec les États-Unis, etc.


Er moet ook op worden gewezen hoezeer we alle mogelijke samenwerkingsschema's hebben uitgetest om te werken : zuiver nationale samenwerking, samenwerking tussen landen, samenwerking tussen regeringen via de ESA, samenwerking in de Europese Commissie, samenwerking buiten Europa met Rusland, met de Verenigde Staten, enz.

Il faut également souligner à quel point on a essayé tous les schémas possibles de coopération pour travailler: coopérations purement nationales, les coopérations entre pays, les coopérations intergouvernementales à travers l'ESA, les coopérations à l'intérieur de la Commission européenne, les coopérations à l'extérieur de l'Europe avec la Russie, avec les États-Unis, etc.


Ook de voorzitter van het Raadgevend Comité heeft ons daarop gewezen en we kregen een interessant advies dat alle problemen en voor- en nadelen van anonimiteit en geheimhouding, ook in families, en de medische ontwikkeling beschrijft.

Le président du Comité consultatif y a également attiré notre attention et nous avons reçu un avis intéressant qui décrit tous les problèmes, les avantages et les inconvénients de l'anonymat et du secret, y compris au sein des familles, et le développement médical.


Ook de voorzitter van het Raadgevend Comité heeft ons daarop gewezen en we kregen een interessant advies dat alle problemen en voor- en nadelen van anonimiteit en geheimhouding, ook in families, en de medische ontwikkeling beschrijft.

Le président du Comité consultatif y a également attiré notre attention et nous avons reçu un avis intéressant qui décrit tous les problèmes, les avantages et les inconvénients de l'anonymat et du secret, y compris au sein des familles, et le développement médical.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op dat probleem hebben we al vanaf het begin gewezen. Het verheugt ons dat er bij Justitie eindelijk iets in beweging komt en dat men iets onderneemt om het lot van de gevangenen te verbeteren, de voorwaarden voor de voorwaardelijke invrijheidstelling vast te leggen, in alternatieve straffen te voorzien, gevangenen te resocialiseren door middel van opleidingen en activiteiten en de voorlopige hechtenis met alternatieve methoden te verminderen. Maar dat alles is niet mogelijk als er niet onmiddellijk, zonder te wachten op de geplande evaluatie, bijkomende ...[+++]

Nous ne disons pas autre chose depuis le début, et si nous nous réjouissons de voir qu'enfin la Justice bouge pour améliorer le sort des détenus, fixer des libérations conditionnelles, prévoir des peines et sanctions alternatives, prévoir la réinsertion sociale des détenus par des formations et activités, diminuer la détention préventive par des méthodes alternatives, cela ne pourra se faire sans budgets supplémentaires alloués immédiatement aux Maisons de justice, aux services d'aide et d'accompagnement des détenus de même qu'aux centres de surveillance électronique sans attendre l'évaluation prévue.


Wij hebben Liu Xiaobo gefeliciteerd bij monde van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken, Lady Ashton, en van de voorzitter van de Commissie, mijnheer Barroso, en wij hebben erop gewezen hoezeer wij belang hechten aan zijn vrijlating.

Nous avons félicité Liu Xiaobo par la voie de la haute représentante de l’Union pour les affaires étrangères, Lady Ashton, et par celle du président de la Commission européenne, José Manuel Barroso, et nous avons rappelé l’importance que nous attachons à sa remise en liberté.


De heer Harbour heeft erop gewezen hoezeer het communautair handelsmerk een identiteitsbewijs is en een bescherming, en hoezeer het ook de innovatie beschermt.

Le président Malcolm Harbour a rappelé à quel point, pour les entreprises, cette marque européenne était une preuve d’identité, une protection, et protégeait aussi l’innovation.


Wat mijzelf betreft, ben ik van mening dat dit een nuttig en belangrijk debat is geweest, dat aantoont hoezeer het Parlement verenigd is en hoezeer het bereid is om steun te verlenen aan een consistent en doeltreffend extern optreden van Europa.

Pour ma part, je pense que ce débat a été utile et important, ce qui montre à quel point le Parlement est uni, et disposé à offrir son soutien à une action extérieure cohérente et efficace de l’Europe.


Ik kan niet genoeg benadrukken hoezeer onze burgers op dit moment leiderschap verwachten, hoezeer ze van ons verwachten dat we onze prestaties verbeteren en hoezeer ze verwachten dat wij hen leiden na de crisis en zeer solide strategieën voor de middellange termijn ontwikkelen, net zoals onze internationale partners als China, de Verenigde Staten, India en andere landen doen.

Je n’insisterai jamais assez sur le fait que nos concitoyens comptent sur nous en ce moment, sur le fait qu’ils attendent de nous que nous améliorions nos performances et sur le fait qu’ils attendent de nous que nous allions de l’avant pour eux après la crise et que nous arrêtions des stratégies très solides à moyen terme, comme le font nos partenaires internationaux comme la Chine, les États-Unis, l’Inde et d’autres pays.


Hieromtrent kunnen we zeggen dat de magistraten van het openbaar ministerie, die gewezen werden op het belang van de opvolging van de dossiers, er inderdaad alle aandacht aan schenken, zoals dit voor de belangen van het kind hoort te zijn.

Nous pouvons affirmer que les magistrats du ministère public, sensibilisés à l'importance du suivi de ces dossiers y accordent toute l'attention que justifie l'intérêt de l'enfant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden gewezen hoezeer we alle' ->

Date index: 2024-08-27
w