Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrowroot uit Brazilië
BRICS
BRICS-groep
BRICS-landen
Brazilië
Contactgroep EU-Brazilië
Federale Republiek Brazilië
Follow-upcomité EU-Brazilië
Gewaarborgd minimumloon
Gewaarborgde bezoldiging
Pijlwortel uit Brazilië

Vertaling van "worden gewaarborgd brazilië " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Brazilië | Federale Republiek Brazilië

la République fédérative du Brésil | le Brésil


Brazilië [ Federale Republiek Brazilië ]

Brésil [ République fédérative du Brésil ]


BRICS-landen [ Brazilië, Rusland, India, China en Zuid-Afrika | BRICS | BRICS-groep ]

pays BRICS [ Brésil, Russie, Inde, Chine et Afrique du Sud | BRICS | groupe BRICS | pays du groupe BRICS ]


contactgroep EU-Brazilië | follow-upcomité EU-Brazilië

comité de suivi UE-Brésil | groupe de contact UE-Brésil


arrowroot uit Brazilië | pijlwortel uit Brazilië

arrow-root du Brésil










door hypothecaire schuldvorderingen gewaarborgde obligatie

créance hypothécaire titrisée | CHT
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
b) een clausule die de vermindering in België regelt wanneer het Braziliaanse gemene recht van toepassing is (artikel 23, paragraaf 2, 2º, a); er wordt een belastingkrediet gewaarborgd dat hoger is dan de geheven belasting alsmede een belastingkrediet voor het geval Brazilië zou afzien van de belastingheffing; het belastingkrediet is gelijk aan een percentage van het brutobedrag van de dividenden, de interest en de royalty's.

b) une clause qui règle l'imputation en Belgique lorsque le droit commun brésilien s'applique (article 23, paragraphe 2, 2º, a); un crédit d'impôt supérieur à l'impôt perçu est garanti ainsi qu'un crédit d'impôt dans les cas où le Brésil renonce à la perception de l'impôt; le crédit d'impôt est égal à un pourcentage du montant brut des dividendes, intérêts et redevances.


31. Gelet op de gezamenlijke actieverklaring tegen hongersnood en armoede, op initiatief van de president van Brazilië, de heer Luiz Ignacio Lula, medeondertekend door zijn Franse en Chileense ambtsgenoten, de heren Jacques Chirac en Ricardo Logos, door de heer Kofi Annan, secretaris-generaal van de Verenigde Naties, en onlangs door de Spaanse eerste minister, de heer José Luis Rodriguez Zapatero; op het feit dat de ondertekenaars van deze verklaring een technische werkgroep hebben opgericht om verschillende nieuwe vormen van financiering van de ontwikkelingshulp te onderzoeken, die de huidige middelen die ...[+++]

31. Vu la déclaration conjointe d'action contre la faim et la pauvreté, lancée par le président du Brésil, M. Luiz Ignacio Lula cosignée par ses homologues français, M. Jacques Chirac et chilien, M. Ricardo Lagos ainsi que par M. Kofi Annan, secrétaire général de l'Organisation des Nations unies, rejoints dernièrement par le premier ministre espagnol, M. José Luis Rodriguez Zapatero; que les signataires de cette déclaration ont mis sur pied un groupe technique chargé de réfléchir à différentes propositions de sources innovantes de financement de l'aide au développement permettant d'accroître significativement les ressources qui lui sont aujourd'hui allouées et d'examiner des mécanismes propres à orienter efficacement ces éventuelles ressou ...[+++]


31. gelet op de gezamenlijke actieverklaring tegen hongersnood en armoede, op initiatief van de president van Brazilië, de heer Luiz Ignacio Lula, medeondertekend door zijn Franse en Chileense ambtsgenoten, de heren Jacques Chirac en Ricardo Lagos, door de heer Kofi Annan, secretaris-generaal van de Verenigde Naties, en onlangs door de Spaanse eerste minister, de heer José Luis Rodriguez Zapatero; gelet op het feit dat de ondertekenaars van deze verklaring een technische werkgroep hebben opgericht om verschillende nieuwe vormen van financiering van de ontwikkelingshulp te onderzoeken, die de huidige middelen die ...[+++]

31. vu la déclaration conjointe d'action contre la faim et la pauvreté, lancée par le président du Brésil, M. Luiz Ignacio Lula, cosignée par ses homologues français, M. Jacques Chirac, et chilien, M. Ricardo Lagos, ainsi que par M. Kofi Annan, secrétaire général de l'Organisation des Nations unies, rejoints dernièrement par le premier ministre espagnol, M. José Luis Rodriguez Zapatero; vu que les signataires de cette déclaration ont mis sur pied un groupe technique chargé de réfléchir à différentes propositions de sources innovantes de financement de l'aide au développement permettant d'accroître significativement les ressources qui lui sont aujourd'hui allouées et d'examiner des mécanismes propres à orienter efficacement ces éventuelles ...[+++]


b) een clausule die de vermindering in België regelt wanneer het Braziliaanse gemene recht van toepassing is (artikel 23, paragraaf 2, 2º, a); er wordt een belastingkrediet gewaarborgd dat hoger is dan de geheven belasting alsmede een belastingkrediet voor het geval Brazilië zou afzien van de belastingheffing; het belastingkrediet is gelijk aan een percentage van het brutobedrag van de dividenden, de interest en de royalty's.

b) une clause qui règle l'imputation en Belgique lorsque le droit commun brésilien s'applique (article 23, paragraphe 2, 2º, a); un crédit d'impôt supérieur à l'impôt perçu est garanti ainsi qu'un crédit d'impôt dans les cas où le Brésil renonce à la perception de l'impôt; le crédit d'impôt est égal à un pourcentage du montant brut des dividendes, intérêts et redevances.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mevrouw de Voorzitter, als rapporteur voor de overeenkomsten tussen de Europese Unie en derde landen als Canada en Brazilië over luchtvervoer, wil ik de rapporteur en de commissaris vragen op welke wijze de relatie zal worden gewaarborgd tussen de geleidelijke toegang tot de markt en de luchtvaartmaatschappijen en deze internationale investeringsovereenkomsten.

Madame la Présidente, en tant que rapporteure pour les accords de transport aérien entre l’Union européenne et les pays tiers comme le Canada et le Brésil, je souhaiterais demander au rapporteur et à la commissaire comment sera assuré le lien entre l’accès progressif au marché et les compagnies aériennes, et ces accords d’investissement internationaux.


1. Welke inspanningen hebben de Belgische diplomatie en uzelf reeds geleverd om de vrije uitoefening van de fundamentele vakbondsrechten, die worden gewaarborgd door de basisovereenkomsten van de Internationale Arbeidsorganisatie (ILO), in Brazilië te bevorderen?

1. Quels sont les efforts que la diplomatie belge et vous-mêmes avez déjà pu déployer pour favoriser le libre exercice des droits syndicaux fondamentaux garantis par les conventions fondamentales de l'Organisation internationale du Travail (l'OIT) au Brésil?


30. wijst op de noodzaak van meer samenwerking tussen EU en VS in de sectoren regelgeving en wetenschap in verband met biobrandstoffen en biomassa, door op gezamenlijke basis alternatieve en duurzame energiebronnen voor de vervoerssector te bevorderen; moedigt de TEC aan te blijven streven naar tot gemeenschappelijke normen voor biobrandstoffen met Brazilië; wijst echter op het ernstige probleem dat de productie van biobrandstoffen, biomassa (energie en producten) en de productie van voedsel haaks op elkaar staan waardoor de gewaarborgde ...[+++]

30. souligne la nécessité d'un renforcement de la coopération réglementaire et scientifique en matière de biocarburants et de biomasse entre l'UE et les États-Unis par la promotion conjointe des sources de carburants alternatives et durables auprès du secteur des transports; soutient la poursuite des travaux du CET visant à identifier des normes de biocarburants communes avec le Brésil; attire toutefois l'attention sur la question majeure que constitue la tension entre la production de biomasse (énergétique) et de biocarburants et la production de denrées alimentaires et, partant, la sécurité alimentaire;


De voorspelbaarheid van de energiemarkt moet worden gewaarborgd door middel van overeenkomsten met China, India en Brazilië en we moeten een partnerschap aangaan met de regering van de VS.

Il convient de veiller à la prévisibilité du marché de l’énergie grâce à des accords avec la Chine, l’Inde, le Brésil et il est souhaitable d’établir un partenariat avec le gouvernement américain.


63. verzoekt de Commissie zich erop te beraden om een voorwaardelijke markttoegang in te voeren voor importen van biobrandstoffen uit derde landen als Brazilië, om ervoor te zorgen dat de wereldwijde continuïteit in de voedselbevoorrading, biodiversiteit en CO2-opslagcapaciteit van de oerwouden gewaarborgd wordt door middel van gerichte belastingheffing; kan op deze wijze de EU-biobrandstofindustrie met haar strenge milieunormen ook concurrerend kan blijven en de bevordering van plattelandsontwikkelingsprojecten gericht op een duurza ...[+++]

63. prie la Commission d'envisager d'instituer un accès qualifié au marché pour les biocarburants en provenance de pays tiers comme le Brésil, afin de pouvoir garantir la sécurité de l'approvisionnement alimentaire au niveau mondial, la biodiversité et la capacité d'absorption du CO2 des forêts vierges, par un prélèvement fiscal ciblé et la promotion de projets de développement rural en faveur d'une utilisation durable des ressources dans les pays tiers, ce qui conservera aussi sa compétitivité au secteur des biocarburants dans l'Union européenne, dans le cadre de normes environnementales élevées;


62. verzoekt de Commissie zich erop te beraden om een voorwaardelijke markttoegang in te voeren voor importen van biobrandstoffen uit derde landen als Brazilië om ervoor te zorgen dat de wereldwijde voedselzekerheid, biodiversiteit en CO2-opslagcapaciteit van de oerwouden en de bevordering van plattelandsontwikkelingsprojecten omwille van een duurzaam gebruik van hulpbronnen in derde landen gewaarborgd wordt door middel van gerichte belastingheffing; op deze wijze kan ook de EU-biobrandstofindustrie met haar strenge milieunormen conc ...[+++]

62. prie la Commission d'envisager d'instituer un accès au marché qualifié pour les biocarburants en provenance de pays tiers comme le Brésil, afin de pouvoir garantir la sécurité alimentaire mondiale, la biodiversité et la capacité d'absorption du CO2 des forêts vierges par un prélèvement fiscal ciblé et la promotion de projets de développement rural en faveur d'une utilisation durable des ressources dans les pays tiers, ce qui conservera aussi sa compétitivité au secteur des biocarburants en Europe, dans le cadre de normes environnementales élevées;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden gewaarborgd brazilië' ->

Date index: 2024-04-18
w