18. verzoekt de Sahellanden wetten en concrete maatregelen vast te stellen waarmee alle vormen van g
eweld tegen vrouwen worden verboden en gestraft, inclusief huiselijk en seksueel geweld, seksuele intimidatie en schadelijke traditionele praktijken, zoals genitale verminking van vrouwen en gedwongen huwelijken, inzonderheid in het geval van min
derjarige meisjes; wijst op het belang van bescherming van de slachtoffers en de verlening van specifieke diensten, en van de strijd tegen de straffeloosheid van de daders, waarbij moet worden
...[+++]gegarandeerd dat dergelijke misdaden worden onderzocht, voor de rechtbank worden gebracht en daadwerkelijk worden bestraft en dat alle vrouwen volwaardige toegang tot de rechtspraak krijgen, zonder discriminatie op religieuze en/of etnische gronden; 18. demande aux pays de la région du Sahel d'adopter des lois et des mesures concrètes qui interdisent et prévoient des s
anctions pour toute forme de violence contre les femmes, y compris la violence domestique et sexuelle, le harcèlement sexuel et les pratiques traditionnelles nuisibles comme la mutilation génitale féminine et les mariages forcés, en particulier chez les mineures; insiste sur le fait qu'il importe de protéger les victimes et de leur fournir des services spécifiques et ciblés, tout en luttant contre l'impunité des agresseurs, en garantissant que ces délits fassent l'objet d'enquêtes, de procès et de sanctions réels, et
...[+++]que toutes les femmes disposent du plein accès à la justice, sans aucun type de discrimination pour des raisons de religion ou d'origine ethnique;