11. erkent dat franchising onafhankelijke detailhandelszaken een goede formule biedt om in een zeer concurrerende omgeving te ov
erleven; stelt tot zijn bezorgdheid vast dat in de contracten waarmee detailhandelszaken de mogelijkheid wordt geboden deel te nemen aan een franchise steeds st
rengere voorwaarden worden gesteld, bij voorbeeld
doordat verboden wordt na afloop van een franchisecontract gedurende een pe
...[+++]riode van een tot drie jaar een nieuwe winkel in dezelfde sector te openen; roept de Commissie op om te zorgen voor gelijke onderhandelingsposities tussen franchisegevers en franchisenemers, door een nieuw evenwicht aan te brengen in de verplichtingen van Verordening 330/2010 van de Commissie en door toezicht te houden op de ontwikkeling van de betrekkingen tussen franchisegevers en franchisenemers; 11. mesure que la franchise est une bonne formule permettant aux détaillants indépendants de survivre dans un environnement très concurrentiel; constate avec préoccupation que les contrats de franchise conclus avec les détaillants sont de plus en
plus restrictifs, par exemple en interdisant d'ouvrir, au terme du contrat de franchise, une nouvelle enseigne dans le même secteur durant une période d'un à trois ans; invite la Commission à assurer un juste équilibre des pouvoirs de négociation entre le franchiseur et le franchisé en rééquilibrant les obligations énoncées dans le règlement (CE) n° 330/2010 de la Commission et en surveillant
...[+++]les évolutions des relations entre franchiseurs et franchisés;