Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worden geschorst wat de hoven en rechtbanken enige speelruimte " (Nederlands → Frans) :

Daar bestaat vrij veel rechtspraak over. Overigens bevat artikel 51 momenteel geen nauwkeurige definitie van de « economische oorzaken » waardoor de arbeidsovereenkomst van een arbeider kan worden geschorst, wat de hoven en rechtbanken enige speelruimte geeft (die volgens ons noodzakelijk is).

Notons par ailleurs qu'en l'état actuel des choses, l'article 51 ne contient aucune définition précise en ce qui concerne la « cause économique » permettant de suspendre le contrat de travail d'un ouvrier, laissant ainsi une marge de manœuvre (à notre sens nécessaire) aux cours et tribunaux.


2. Het Belgische recht inzake uitvindingsoctrooien en aanvullende beschermingscertificaten zoals het onder meer voortvloeit uit volgende wetten, evenals uit hun uitvoeringsbesluiten : a) De wet van 10 januari 1955 betreffende de bekendmaking en de toepassing der uitvindingen en fabrieksgeheimen die de verdediging van het grondgebied of de veiligheid van de Staat aangaan; b) De wet van 8 juli 1977 houdende goedkeuring van volgende internationale akten : 1. Verdrag betreffende de eenmaking van enige beginselen van het octrooirecht, opg ...[+++]

2. Le droit belge en matière de brevets d'invention et de certificats complémentaires de protection tel qu'il résulte notamment des lois suivantes, ainsi que de leurs arrêtés d'exécution : a) La loi du 10 janvier 1955 relative à la divulgation et à la mise en oeuvre des inventions et secrets de fabrique intéressant la défense du territoire ou la sûreté de l'Etat; b) La loi du 8 juillet 1977 portant approbation des actes internationaux suivants : 1. Convention sur l'unification de certains éléments du droit des brevets d'inventions, faite à Strasbourg le 27 novembre 1963; 2. Traité de coopération en matière de brevets et Règlement d'exé ...[+++]


Het enige wat men wellicht kan doen is in de wet aangeven dat de procureur-generaal een grondige afweging doet van alle betrokken publieke en private belangen, in het bijzonder het belang van het onderzoek, de exclusieve bevoegdheid van de hoven en rechtbanken in strafzaken en de rechten van de verdediging.

La seule chose qu'on puisse sans doute faire est de prévoir dans la loi que le procureur général évaluera par un examen approfondi tous les intérêts publics et privés en présence, en particulier l'intérêt de l'enquête, la compétence exclusive des cours et tribunaux en matière répressive et le droit de la défense.


Het enige wat men wellicht kan doen is in de wet aangeven dat de procureur-generaal een grondige afweging doet van alle betrokken publieke en private belangen, in het bijzonder het belang van het onderzoek, de exclusieve bevoegdheid van de hoven en rechtbanken in strafzaken en de rechten van de verdediging.

La seule chose qu'on puisse sans doute faire est de prévoir dans la loi que le procureur général évaluera par un examen approfondi tous les intérêts publics et privés en présence, en particulier l'intérêt de l'enquête, la compétence exclusive des cours et tribunaux en matière répressive et le droit de la défense.


Onverbindendheid als sanctie op schendingen en de mogelijkheid om andere sancties toe te passen en dus om nationale rechtbanken in geval van schending van de opschortende termijn enige speelruimte te laten, is een goede formule, waarmee wij instemmen.

La sanction d’annulation sanctionnant les violations et la possibilité d’appliquer d’autres sanctions, et donc de laisser une certaine marge de manœuvre aux tribunaux nationaux en cas de violation du délai de suspension, est une bonne formule et nous l’approuvons.


Onverbindendheid als sanctie op schendingen en de mogelijkheid om andere sancties toe te passen en dus om nationale rechtbanken in geval van schending van de opschortende termijn enige speelruimte te laten, is een goede formule, waarmee wij instemmen.

La sanction d’annulation sanctionnant les violations et la possibilité d’appliquer d’autres sanctions, et donc de laisser une certaine marge de manœuvre aux tribunaux nationaux en cas de violation du délai de suspension, est une bonne formule et nous l’approuvons.


Wat het aspect auteursrecht betreft, het enige aspect van uw vraag dat onder mijn bevoegdheid valt, en onder voorbehoud van de antwoorden die zullen worden gegeven door de minister van Financiën, kan ik het volgende meedelen, onder voorbehoud van de interpretatie door de hoven en de rechtbanken (Vraag nr. 831 van 7 juni 2005).

Le seul aspect de votre question qui relève de ma compétence concerne le droit d'auteur; sous réserve des réponses qui seront fournies par le ministre des Finances, je peux communiquer ce qui suit, sous réserve de l'interprétation des cours et tribunaux (Question n° 831 du 7 juin 2005).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden geschorst wat de hoven en rechtbanken enige speelruimte' ->

Date index: 2025-08-03
w