Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden geschapen waarin mensen » (Néerlandais → Français) :

Art. 2. In artikel 2 van de wet van 19 maart 2013 betreffende de Belgische Ontwikkelingssamenwerking, gewijzigd bij de wet van 9 januari 2014, wordt de bepaling onder 4° vervangen als volgt : "4° "de organisatie van de civiele maatschappij" : de niet-statelijke entiteit zonder winstoogmerk waarin mensen zich organiseren om gezamenlijke doelstellingen of idealen na te streven; ".

Art. 2. Dans l'article 2 de la loi du 19 mars 2013 relative à la Coopération belge au Développement, modifié par la loi du 9 janvier 2014, le 4° est remplacé par ce qui suit : "4° "l'organisation de la société civile" : l'entité non-étatique et sans but lucratif dans laquelle des gens s'organisent pour poursuivre des objectifs ou des idéaux communs; ".


Zo kan een online omgeving ontstaan waarin mensen geen andere meningen, uitgangspunten of perspectieven meer zien.

Un environnement numérique sans opinions, options ou perspectives divergentes verrait ainsi le jour.


- Artikel 2 van de voornoemde ordonnantie wordt vervangen door de volgende tekst : ' § 1. - Voor de toepassing van deze ordonnantie en haar uitvoeringsbesluiten, wordt verstaan onder : 1° " niet-ioniserende stralingen " : de elektromagnetische stralingen met een frequentie tussen 0,1 MHz en 300 GHz; 2° " voor het publiek toegankelijke plaatsen " : - de ruimtes in een gebouw waarin mensen regelmatig kunnen verblijven, in het bijzonder woonruimtes, hotels, scholen, kinderdagverblijven, ziekenhuizen, bejaardentehui ...[+++]

§ 2. - L'article 2 de l'ordonnance précitée est remplacé par le texte suivant : ' § 1. - Pour l'application de la présente ordonnance et de ses arrêtés d'exécution, on entend par : 1° " radiations non ionisantes " : les rayonnements électromagnétiques dont la fréquence est comprise entre 0,1 MHz et 300 GHz; 2° " zones accessibles au public " : - les locaux d'un bâtiment dans lesquels des personnes peuvent ou pourront séjourner régulièrement, en particulier les locaux d'habitation, hôtels, écoles, crèches, hôpitaux, homes pour personnes âgées, et les bâtiments dévolus à la pratique régulière du sport ou de jeux; - les lieux situés à l' ...[+++]


Om het internet van de dingen maatschappelijk aanvaard te krijgen, moet een door technologie ondersteund ethisch en juridisch kader worden geschapen waarin mensen controle en veiligheid krijgen.

Son acceptation par la société passera par la définition d'un cadre éthique et juridique, fondé sur les technologies et offrant contrôle et sécurité aux citoyens.


Steden bevorderen innovatie in hun eigen dienstverlening, maar waar het op aankomt is dat het juiste klimaat wordt geschapen waarin andere actoren innoverend te werk gaan en de openbare en de private sector op elkaar kunnen aansluiten.

Les villes encouragent l’innovation par leurs propres offres de service, mais l’enjeu principal est de créer un environnement favorable permettant également à d’autres d’innover et de faciliter l’interconnection entre les sphères publique et privée.


Hoe evalueert de staatssecretaris het ronduit negatieve rapport van de Dokters van de Wereld, waarin zij onze Belgische gezondheidszorg in relatie tot kwetsbare mensen als uiterst precair omschrijven?

Comment la secrétaire d'État évalue-t-elle le rapport résolument négatif de « Médecins du Monde » qui décrit notre système de soins de santé comme extrêmement précaire pour les personnes vulnérables ?


1) Welke modaliteiten, afspraken, verplichtingen, gebruiken,. hanteert Justitie bij het inschakelen van doventolken in formele contacten met dove mensen, voor de verschillende posities (beklaagde, eiser, getuige.) waarin ze zich kunnen bevinden?

1) Quels sont les modalités, conventions, obligations, usages,.qui régissent le recours de la Justice à des interprètes en langue des signes pour ses contacts formels avec des personnes sourdes, quelle que soit la position de ces dernières dans la procédure (accusé, demandeur, témoin, etc.) ?


- Ten tweede moet therapeutische innovatie meer kansen krijgen en moet een stabiel klimaat worden geschapen waarin de biotechnologie zich kan ontwikkelen.

- En second lieu, il convient de mieux protéger l'innovation thérapeutique, et d'assurer un environnement stable et sûr à la biotechnologie.


Het wegvallen van de binnengrenzen in Europa heeft een economische vrijhandelsruimte geschapen waarin Nederlandse handelsinstincten ruim baan kunnen krijgen.

La suppression des frontières intérieures en Europe a créé un espace économique de libre échange dans lequel les Néerlandais peuvent donner libre cours à leur sens inné du commerce.


Zij verlangt dat Ankara op dezelfde wijze rekening houdt met de overige wensen die de Europese Unie de afgelopen maanden ten aanzien van democratisering en mensenrechten heeft uitgesproken, zodat omstandigheden worden geschapen waarin de gewenste toenadering tussen de Europese Unie en Turkije, met name met het oog op de tenuitvoerlegging van de overeenkomst inzake de douane-unie, gemakkelijker gestalte kan krijgen.

Elle souhaite qu'Ankara prenne en compte de la même manière les autres préoccupations exprimées au cours des derniers mois par l'Union européenne en matière de démocratisation et de droits de l'Homme créant ainsi des conditions plus favorables à la concrétisation du rapprochement souhaité entre l'Union européenne et la Turquie, notamment en vue de la mise en oeuvre de l'accord d'Union douanière.


w