Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden geruimd voordat we onze doelstellingen daadwerkelijk » (Néerlandais → Français) :

Of het nu gaat om de doeltreffendheid van de ontwikkelings- en humanitaire hulp aan ontwikkelingslanden, goed beheer van onze gemeenschappelijke buitengrenzen of een krachtig veiligheids- en defensiebeleid voor Europa: alleen dankzij meer integratie kunnen wij onze doelstellingen daadwerkelijk realiseren.

Qu’il s’agisse d’essayer de donner un effet maximal à l’aide humanitaire et au développement que nous apportons aux pays en développement, de gérer nos frontières extérieures communes ou de mettre en place en Europe une politique de sécurité et de défense forte: ce n’est qu’en approfondissant notre intégration que nous pourrons réellement atteindre ces objectifs.


Wat we niet kunnen opschrijven, ook al wordt het gesuggereerd in ons verslag en kan ik het wel zeggen, is dat er rond Afrika veel politiek correcte en verstikkende bekrompenheid bestaat, die eerst uit de weg moet worden geruimd voordat we onze doelstellingen daadwerkelijk kunnen verwezenlijken.

Ce qu'on ne peut pas écrire, mais que notre rapport laisse entendre, mais que je peux dire, c'est qu'il règne à propos de l'Afrique un politiquement correct hypocrite et asphyxiant dont il faudrait en outre se débarrasser pour aller jusqu'au bout de vos intentions.


14. herinnert eraan dat het combineren van subsidies en leningen van de Unie onder geen beding een excuus mag vormen voor het verlagen van de officiële ontwikkelingshulp; is ingenomen met de deelname van het Parlement aan het EU-platform voor blending in externe samenwerking (EUBEC), dat aanbevelingen en richtsnoeren biedt voor het verhogen van de doeltreffendheid van steun van de Unie door middel van een combinatie van faciliteiten overeenkomstig de internationaal overeengekomen doelstellingen van de internationale agenda inzake doe ...[+++]

14. rappelle que les mécanismes de financement mixte de l'Union ne sauraient en aucun cas servir de prétexte pour diminuer l'APD; salue la participation du Parlement à la plate-forme de financement mixte pour la coopération extérieure (EUBEC), qui donne lieu à la formulation de recommandations et d'orientations en vue d'accroître l'efficacité de l'aide fournie par l'Union à la faveur des opérations de financement mixte, conformément aux objectifs, convenus au niveau international, de l'agenda d'efficacité de l'aide, en particulier les principes clés de l'appropriation, l'alignement, l'harmonisation et la responsabilité mutuelle; recomm ...[+++]


Ik wil reageren op enkele opmerkingen en de heer Ţicău geruststellen wat onze doelstellingen betreft: men begint met een actieplan en een richtlijn die op de transportsector in het algemeen betrekking hebben, om vervolgens op langere termijn te kijken naar de “stedelijke dimensie” en zich vervolgens hierop te richten. Maar eerst moeten wij de algemene kenmerken bekijken, voordat wij de specifieke details bespreken.

Je voudrais répondre à certaines des remarques émises et rassurer M Ţicău quant à nos objectifs: en commençant par un plan d'action et une directive qui étudie le système de transports de manière générique, de ce point de vue, nous étudions alors la dimension urbaine et nous nous concentrons dessus, mais nous devons d'abord prendre en compte le général afin d'en venir au spécifique.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, geachte collega’s, we bespreken hier het eerste begrotingsjaar dat valt onder de financiële vooruitzichten waarover we in april hebben onderhandeld en die we in mei hebben aangenomen. Die zijn een financieel keurslijf, en dat maakt het niet makkelijker om onze politieke doelstellingen daadwerkelijk te bereiken.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous voilà presque au début du premier exercice des perspectives financières que nous avons négociées en avril et adoptées en mai. Le cadre financier est serré et nous pose toute une série de problèmes en ce qui concerne la réalisation de nos objectifs politiques.


Dankzij de Commissie en haar verslag-Sapir weten we hoezeer we de prioriteiten van onze investeringen en onze begroting daadwerkelijk moeten veranderen om concurrerend te zijn en om Europa de hoop en de doelstellingen te geven waarnaar voorzitter Prodi heeft verwezen.

Grâce à la Commission et au rapport Sapir, nous savons combien il est important de changer les priorités de nos investissements et notre budget pour être compétitif et donner à l’Europe les espoirs et les objectifs auxquels M. Prodi a fait allusion.


De eerste aanbeveling is bedoeld om de lidstaten ertoe te bewegen op zeer korte termijn een aantal praktische maatregelen te treffen, omdat het verscheidene jaren duurt voordat een richtlijn daadwerkelijk wordt toegepast, en de goedkeuring van de richtlijn op zichzelf niet voldoende is om binnen de gestelde termijnen de hierboven genoemde doelstellingen van de Europese Raad te verwezenlijken.

La première recommandation vise à amener les Etats membres à adopter très rapidement un certain nombre de mesures pratiques, vu que le processus menant à l'application effective d'une directive prend nécessairement plusieurs années et que l'adoption de la directive ne permettrait pas à elle seule de répondre dans les délais impartis aux objectifs du Conseil européen rappelés ci-dessous.


De eerste aanbeveling is bedoeld om de lidstaten ertoe te bewegen op zeer korte termijn een aantal praktische maatregelen te treffen, omdat het verscheidene jaren duurt voordat een richtlijn daadwerkelijk wordt toegepast, en de goedkeuring van de richtlijn op zichzelf niet voldoende is om binnen de gestelde termijnen de hierboven genoemde doelstellingen van de Europese Raad te verwezenlijken.

La première recommandation vise à amener les Etats membres à adopter très rapidement un certain nombre de mesures pratiques, vu que le processus menant à l'application effective d'une directive prend nécessairement plusieurs années et que l'adoption de la directive ne permettrait pas à elle seule de répondre dans les délais impartis aux objectifs du Conseil européen rappelés ci-dessous.


Wij moeten onze relatie een nieuwe doelgerichtheid en een nieuw élan geven, haar verbeteren met het oog op de vaststelling van ruimere nieuwe doelstellingen, ook al duurt het verschillende jaren voordat die doelstellingen ten volle worden verwezenlijkt, aldus Sir Leon.

Selon Sir Leon, nous devons imprégner nos relations d'une nouvelle détermination et d'un nouveau dynamisme, les renforcer et leur donner un nouvel objectif plus large, même si plusieurs années seront nécessaires à sa réalisation complète.


w