Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worden gelegd hebben de portugese autoriteiten bovendien toegezegd " (Nederlands → Frans) :

Om te waarborgen dat de verschillende toezeggingen naar behoren ten uitvoer worden gelegd, hebben de Portugese autoriteiten bovendien toegezegd een monitoring trustee („de monitoring trustee”) te benoemen, die zal toezien op alle door de Portugese autoriteiten en CGD gedane toezeggingen aan de Commissie.

Par ailleurs, pour veiller à la bonne mise en œuvre des différents engagements, les autorités portugaises s’engagent à désigner un mandataire chargé du contrôle (le «mandataire chargé du contrôle») pour assurer le suivi de tous les engagements pris par les autorités portugaises et CGD à l’égard de la Commission.


Bovendien hebben de Commissie en de Portugese autoriteiten telefonische audioconferenties gevoerd op 27 mei 2013, 29 juli 2013, 13 november 2013 en 20 januari 2015.

Par ailleurs, la Commission et les autorités portugaises se sont entretenues par conférence téléphonique les 27 mai 2013, 29 juillet 2013, 13 novembre 2013 et 20 janvier 2015.


Uit beschikbare gegevens, met name uit waarnemersverslagen en vangstaangiften, blijkt dat hoewel voldoende informatie beschikbaar was om inbreuken van buitenlandse vissersvaartuigen die in Guineese wateren actief waren, te melden, de bevoegde Guineese autoriteiten geen procedures hebben ingeleid of sancties hebben opgelegd ten aanzien van de betrokken vaartuigen. Bovendien zijn er indicaties die erop wijzen dat de bepalingen van een overeenkomst tussen Guinee en een ander ...[+++]

En effet, les informations disponibles confirment qu’en dépit de la disponibilité d’informations suffisantes pour la notification des infractions commises par les navires de pêche étrangers opérant dans leurs eaux, provenant en particulier des rapports des observateurs et des déclarations de captures, les autorités compétentes guinéennes n’ont pas ouvert de procédure et n’ont pas sanctionné les navires concernés. En outre, certaines indications suggèrent que les dispositions d’un accord d’État entre la Guinée et un pays étranger ne sont pas appliquées correctement par les autorités de la Guinée.


Na de uitspraak van het Hof hebben de Italiaanse autoriteiten de Commissie bovendien verzekerd dat de desbetreffende wetgeving doeltreffend ten uitvoer werd gelegd.

De plus, suite à cette décision, la Commission a reçu l’assurance de la part des autorités italiennes que cette législation était effectivement appliquée.


Bovendien is opgemerkt dat de Belgische autoriteiten hebben toegezegd dat het de laatste herstructureringssteun is die aan de onderneming zal worden verleend.

En outre, il y a lieu de noter que les autorités belges ont donné l'assurance que ce sera la dernière aide à la restructuration accordée à l'entreprise.


Overwegende dat de Oekraïense autoriteiten hebben toegezegd dat het plan van aanpak voor nucleaire veiligheid, waaraan de Europese Unie en de G-7 steun verlenen, stipt ten uitvoer zal worden gelegd, dat spoedig een akkoord met het IMF zal worden gesloten over de stand-by-overeenkomst en dat zij hun buitenlandse financiële verplichtingen jegens de Gemeenschap volledig en tijdig zullen nakomen;

considérant que les autorités ukrainiennes se sont engagées à poursuivre promptement la mise en oeuvre du plan d'action pour la sécurité nucléaire qui bénéficie de l'appui de l'Union européenne et du Groupe des Sept, à arriver rapidement à un arrangement avec le FMI en ce qui concerne l'accord de crédit stand by et à assumer pleinement et régulièrement les obligations financières du pays à l'égard de la Communauté;


De Spaanse autoriteiten hebben bovendien toegezegd ook bij bedrijven en particulieren ruime bekendheid aan deze principes te geven.

Les autorités espagnoles s'engagent, par ailleurs, à donner également une ample publicité à ces principes auprès des opérateurs économiques.


Overwegende dat de Portugese autoriteiten een beroep hebben gedaan op de Gemeenschap om een bijdrage te verkrijgen in de uitgaven die met de voortzetting en de intensivering van het in 1981 ten uitvoer gelegde uitroeiingsprogramma verbonden zijn;

considérant que les autorités portugaises ont fait appel à la Communauté pour obtenir une contribution aux dépenses qu'impliquent la poursuite et le renforcement du programme d'éradication entrepris en 1981;


Bovendien hebben de Griekse autoriteiten toegezegd: - zich voortaan uitsluitend in de hoedanigheid van aandeelhouder met het bestuur van OA te bemoeien; - OA vóór 31 december 1994 de fiscale behandeling van een naamloze vennootschap te geven, welke te vergelijken is met die van de gewone particuliere Griekse ondernemingen; - OA geen steun meer te geven in welke vorm dan ook, overeenkomstig het communautair recht; - de wettelijke regelingen vast te s ...[+++]

Par ailleurs, les autorités grecques se sontégalement notamment engagées à: - Ne plus interférer à l'avenir dans la gestion d'OA autrement que dans la stricte limite de son statut d'actionnaire. - Donner à OA, avant le 31 décembre 1994, un statut fiscal de société anonyme comparable à celui des entreprises grecques de droit commun. - Ne plus accorder d'aide à OA, sous quelque forme que ce soit, en conformité avec le droit communautaire. - Adopter la législation nécessaire à une mise en oeuvre effective du plan en matière sociale et fi ...[+++]


w